I wanna be daylight in your eyes
14.03.2012 в 12:57
Пишет rony-robber:Sherlock BBC: Танец на пустоши (продолжение)

Начало тут. Концовка будет здесь.
0606
Джона Уотсона всегда поражала скорость передачи нервных импульсов в синапсах головного мозга одного конкретного человека. Для которого волей судьбы он стал соседом по квартире, другом по жизни и коллегой по изучению преступной подкладки респектабельного Лондона. И он даже не мечтал о том, что хоть когда-нибудь, хоть на мгновение сможет ощутить столь же стремительное течение мысли в собственном мозгу.
Никогда не говори «никогда».
Человека, возникшего у него за спиной, от пули в горле – или, скорее, в черепе, снизу, от челюсти и до темени – оградила всего одна секунда.
Одна единственная, в которую Джон успел убрать палец со спускового крючка.
«Шерлок…»
Долговязая фигура, бледное скуластое лицо – ещё больше похудел что ли? – и рентгеновский взгляд пронзительных серых глаз.
Ошибки быть не могло.
И тут в дело вступили пресловутые синапсы. В мозгу доктора за краткое мгновение успели сформироваться, пронестись и бесследно исчезнуть как минимум три мысли.
Первая – у Джона Хэмиша Уотсона, капитана Пятого Нортумберлендского стрелкового полка бывали плохие дни. И сегодня, вот прямо сейчас, был, пожалуй, как раз один из них. За годы, прошедшие после возвращения из Афганистана, хуже был только день, когда один консультирующий детектив на его глазах спрыгнул с крыши. Сегодня же – и Джон Уотсон с ледяным спокойствием осознал это – был такой день, когда фразы «всё-таки живой», «скрыл правду» и «два года» стояли в недопустимой близости друг к другу. А фразы «чёртов ублюдок» и «убью» бывший солдат, собственноручно отправивший на тот свет не одного талиба, старался не допустить даже на задворки сознания.
Второй мыслью, метеором проскочившей в голове, было чёткое осознание того, насколько же этот мерзавец доверяет Джону. Потому что ни один идиот в мире, даже самый гениальный, желая остаться в живых, не встанет под руку с пистолетом, не будучи до конца уверенным, что владелец этой руки – и пистолета – не обладает ещё и стальными нервами.
А лучше титановольфрамовыми.
Третья мысль была куда короче предыдущих двух. Да и не мысль это была – аксиома.
«Я скучал».
- Я тоже.
Ах да. Он уже успел позабыть, каково это – быть раскрытой книгой. Справочником, с перечнем всех мыслей и реакций, расположенных в алфавитном порядке.
- Здравствуй, Джон.
- Здравствуй, - Уотсон вздохнул и, наконец, опустил затёкшую руку с пистолетом, который всё это время держал под бледным подбородком, - …Шерлок.
Тишина. Ни шороха, ни звука.
- Ты прав, Джон. За Илси сегодня придут. И она не должна пережить этой встречи.
«О чём ты?»
Ситуация никак не желала укладываться в голове. Уотсон на секунду прикрыл глаза.
«Он жив. Он здесь. Зачем? Почему сейчас? Что, чёрт побери, происходит!»
- Джон, мне нужна твоя помощь.
Скрипнули зубы – с такой силой Джон сжал челюсти. Взгляд его был непроницаем.
Тишина затопила всё вокруг.
Тишина?
Уже нет.
В конце коридора мелькнул чей-то силуэт.
Время – и мысли – сегодня, определённо, двигались с какой-то странной скоростью.
«О, Боже» - сверхновой вспыхнуло в мозгу Джона, прежде чем начались пять секунд, в которые уместились, кажется, километры киноплёнки.
Концентрированное, выкристаллизованное мгновение. Краткое как выстрел.
Точнее, три выстрела.
Первый – киллера в них. В Шерлока. В его долговязую фигуру, по которой захочешь, не промажешь.
Бросок к стене. Уйти – хоть на мгновение – с линии выстрела. Толкнуть его себе за спину.
Промах.
Крик Шерлока: «Нужен живым!».
Смещение траектории. Одним движением. Сверху – голова, вниз – корпус.
Выстрел.
Нижняя треть правого лёгкого.
Выстрел.
Пах, подвздошная артерия.
Вскрик. Падение.
Бросок вперёд, чтобы опять взять на мушку. Не дать дотянуться до выпавшего из руки пистолета.
Поздно.
Топот тяжёлых подошв, мельтешение камуфляжа, брони и шлемов – спецподразделение на подхвате.
Откуда?
Выдохнуть.
Прошло всего пять секунд…
Джон разом осунулся и привалился к стене. Куда только делась энергия, которая только что наполняла всё тело? Возбуждение, адреналин, ярость и банальное артериальное давление – всё разом бухнуло в виски, точно чугунный шар перекатился в голове.
SAS (13) делал своё дело – кого-то волокли по коридору. Второго киллера?
У палаты Илси Адэр привалился к стене бледный Лестрейд, с нечитаемым выражением лица смотрящий в их сторону. Его руки мелко подрагивали, а свет люминесцентных ламп придавал лицу мертвенный оттенок. Джон успел подумать, что надо бы подойти к инспектору и осмотреть его – уж больно симптомы напоминают инсульт, но Грега уже подхватил под руку какой-то человек в медицинском халате, и Джон отключился от ситуации.
Уотсон добрёл до одного из стульев, стоящих у стены, и сел, упираясь локтем в колено, а лбом – в рифлёную рукоять пистолета. Металл был горячим. Пахло порохом и оружейной смазкой.
Он всегда хорошо следил за оружием. Мало ли, пригодится? Вот и пригодилось.
- Отличные выстрелы, - шорох справа оповестил, что единственный в мире – живой – консультирующий детектив уселся рядом. - Просто отличные.
- Спасибо, - невнятно пробормотал Джон.
Киллера, глухо стонущего и пытающегося зажать рукой пульсирующую кровью дыру внизу живота, уже транспортировали в операционную, благо до неё в буквальном смысле было рукой подать. «Возможно, - с неуместной иронией подумал Уотсон, - потом ему достанется палата по соседству с несчастной Илси Адэр».
Джон не сомневался, что уже полетели звонки и сообщения в разных направлениях, львиная доля которых осядет в частых сетях Майкрофта Холмса. Он даже мельком удивился, почему это старший Холмс до сих пор не озарил больничный коридор светом своей сиятельной персоны? Впрочем, плевать. Плевать на всё.
Доктор сгорбился и издал короткий горький смешок:
- У меня дежавю.
- У тебя шок, - с готовностью отозвался Шерлок.
- Иди к чёрту, - беззлобно и очень устало произнёс Джон.
Он аккуратно положил пистолет на соседнее сиденье, отодвинул его от греха подальше и потёр глаза. Смотреть на Шерлока не то чтобы не хотелось – не моглось:
- Когда это было?
- Таксист?
- Ага.
- Три года, два месяца и семь дней назад (14).
Они помолчали.
- Майкрофт, полагаю, давно в курсе.
- Полгода.
- Ясно.
Где-то далеко внизу за стенами корпуса разнёсся звук сирены скорой помощи – в Сент-Томас везли очередного бедолагу. Может, с инсультом, может, с аппендицитом, а может и напоровшегося на нож где-нибудь в переулках Ист-Энда.
- Джон, я…
Странное дело, Шерлок сейчас почему-то не тараторил, выдавая на-гора озарение за озарением и рассыпая во все стороны пригоршни фактов, которые никто кроме него не замечал. Нет, Шерлок замялся. Ненадолго, всего на мгновение, но он всё же сбился с курса, которым обычно уверенно шла его речь.
- Джон, - он возобновил попытку, - послушай, я…
- Заткнись, Шерлок.
- Но…
- Заткнись и слушай. Сейчас мы возьмём кэб – я знаю, что Майкрофт, скорее всего, уже прислал за тобой одну из своих шикарных чёрных тачек, но к чёрту и его, и тачки. Так вот, мы сядем в кэб, поедем на Бейкер-стрит, где ты предстанешь перед миссис Хадсон и выслушаешь всё, что она тебе скажет. А ей есть что сказать, поверь мне. Затем я удостоверюсь в том, чтобы она приняла хорошую дозу своих любимых трав от бедра – это поможет ей уснуть.
- Джон.
- Я же просил тебя заткнуться. Так вот, после этого, мы поднимемся наверх, в нашу старую квартиру. Мы сядем в гостиной, и ты мне всё расскажешь. Всё. По-настоящему, по правде. Ты понял меня, Шерлок? Никаких недомолвок, никаких игр, никаких проклятых уловок – ты расскажешь мне правду о своей… смерти, - Джон лишь на секунду запнулся, но эта крошечная пауза говорила слишком о многом тому, кто умел не только слушать, но и слышать. - Всё. От начала и до конца. И вот тогда, только после этого, мы поговорим.
Уотсон, наконец, выпрямился и в упор посмотрел на детектива:
- Ты меня понял?
- Да, Джон.
0707
В понедельник 15 апреля 2013 года в Отделе уголовных расследований Нью Скотленд-Ярда было многолюдно. Да что там, почти все не занятые на данный момент сотрудники Службы столичной полиции, хоть когда-нибудь имевшие отношение к расследованиям особо тяжких преступлений, чуть ли не гурьбой высыпали в коридор.
Но, если быть до конца откровенным, для этого у них была весьма веская причина.
По коридору с совершенно независимым и скучающим видом стремительной походкой шёл на днях воскресший детектив-консультант. А за ним привычно не отставая ни на шаг, двигался небезызвестный армейский доктор, безудержно зевая через каждые пару-тройку ярдов.
Лестрейд сегодня отсутствовал на месте, причём на совершенно законных основаниях. По милости Шерлока и шока, который повлекло за собой его появление, у доблестного инспектора приключилось обострение язвенной болезни желудка. И сейчас он лежал в одной из палат пресловутого Северного крыла всё той же больницы Сент-Томас.
Поэтому в данный момент Шерлок Холмс и Джон Уотсон направлялись с визитом к детективу Диммоку с целью получить у него официальное разрешение на допрос двух киллеров, захваченных в ночь на субботу.
- Вы бы им хоть попкорн и колу раздали за счёт конторы, - зайдя в кабинет к инспектору, предложил Джон, попутно пытаясь подавить очередной зевок, рискующий привести к вывиху челюсти. - А то зрелище пришло, а хлеба нет.
Тем временем зрелище в лице невозмутимого Шерлока Холмса поудобнее устраивалось в казённом кресле напротив стола инспектора.
Диммок неодобрительно покосился на доктора, но в глубине души был полностью с ним согласен. О воскрешении безвременно почившего героя Рейхенбаха в Скотланд-Ярде не знала разве что последняя уборщица. Да и ту незамедлительно просветят, как только она переступит порог здания.
- Джон, выпей кофе. Хватит засыпать на ходу.
Доктор хотел было что-то ответить, но в итоге просто махнул рукой и открыл дверь.
- И мне захвати, - Шерлок распустил шарф и вытянул вперёд худые ноги. - Пожалуйста.
Джон всё-таки что-то неразборчиво проворчал и направился в сторону автомата.
В помещении было по-прежнему многолюдно, но никто не рискнул пристать к нему с расспросами. Уотсон искренне возблагодарил за это высшие силы и в высшей степени нервную ночь, придающую его лицу выражение, максимально далёкое от добродушия.
Дождавшись, пока автомат выплюнет в два картонных стаканчика по порции чёрного кофе, он вернулся в кабинет Диммока как раз к тому моменту, когда тот с неохотой согласился выдать требуемое постановление.
Они ждали. Инспектор о чём-то спорил по телефону, Шерлок строчил смс и периодически вставлял язвительные замечания, а Джон неспешно тянул дрянной кофе и думал, что ночь разговоров плавно перетекает в день, до краёв ими же наполненный…
Слова, предложения, абзацы. Вопросы, ответы, возмущение, обвинение, информирование.
Они говорили.
Сначала Шерлок. Рассказывал он долго – поразительно долго для того, кто обычно на дух не переносит подробных разъяснений, считая их возможными только для собеседника, страдающего тяжёлой формой слабоумия.
Потом они молчали.
Плотная тишина словно монтажная пена заполнила всё пространство гостиной квартиры два-два-один-бэ по Бейкер-стрит.
Они пили чай. Точнее пил Джон – чашки за чашкой, забыв сосчитать, сколько же их было. Часам к трём ночи Джону уже казалось, что сам он наполовину состоит из чая, а вместо красных кровяных телец его сосуды наполнены сухими чёрными листьями с запахом бергамота.
Что касается Шерлока, то он и первой чашки не допил до конца. Так и осталась она стоять полупустая на краю каминной полки.
Потом они опять говорили.
На этот раз Джон. Его речь была отрывистой, неспокойной, жёсткой. Порой непоследовательной. Он знал, что его собеседнику непросто продираться сквозь перепрыгивающую с темы на тему речь, пытаясь докопаться до сути. Но Джон не собирался облегчать его участь.
Он говорил, точнее, выговаривался. А Шерлок отвечал. Редкими немногословными репликами, но отвечал.
Они говорили.
Говорили до тех пор, пока снова не стали понимать друг друга как прежде. До тех самых пор, пока оба не вернулись. По-настоящему, окончательно. Один – из глубин забвения Рейхенбаха, второй – с иссушённых равнин собственного внутреннего Гильменда (15).
- Джон?
- А? - Уотсон встрепенулся и непроизвольно потряс головой.
- Едем.
Шерлок уже был у двери и нетерпеливо поглядывал в его сторону. Ждал.
Джон усмехнулся и, поблагодарив Диммока за хлопоты, – Холмсу, разумеется, это и в голову не пришло – швырнул в мусорное ведро пустой картонный стаканчик и вышел вслед за детективом.
В кэбе он снова начал впадать в сонное оцепенение. Мельтешение городского пейзажа за стеклом и неумолчный стук телефонных кнопок со стороны Холмса назойливо выталкивали из реальности. В какой-то момент Джон очнулся от толчка и понял, что всё-таки отключился и не заметил, как они прибыли на место.
- Соберись, Джон. Нам предстоит важный разговор, - заметил Шерлок, выпрыгивая из такси и предоставляя Уотсону право расплатиться с водителем.
Джон вздохнул и полез за бумажником. И только выходя из кэба, он понял, что даже сквозь мутную дрёму почувствовал, как Шерлок подпёр его плечом, чтобы он совсем уж не завалился на бок.
На этот раз волнения не было, ведь бумаги были вполне официальными. Вдобавок ко всему их уже ждали – молчаливый офицер с ранней сединой на висках и тяжёлой бульдожьей челюстью сопровождал их на всём пути до палаты.
«Не иначе как Майкрофт расстарался», - подумал Джон, пока они поднимались в лифте на десятый этаж, направляясь на допрос к подстреленному доктором убийце.
У палаты дежурили двое полицейских, ещё один находился внутри. Что же касается самого киллера, то он имел весьма бледный вид.
Джон одним цепким взглядом отметил капельницы, данные кардиомонитора – сниженные показатели пульса и артериального давления, – серый оттенок кожи и осунувшееся лицо киллера, чтобы заключить про себя: «Большая кровопотеря, литра полтора – не меньше».
Странно, но чувства вины за совершённое он абсолютно не испытывал – роль врача сейчас была явно не на первом плане.
- Стефан Луческу, двадцать девять лет, Долж, Румыния. Наёмник международного класса, - словно с бумаги продекламировал Шерлок, пристально глядя на мужчину, чьи чёрные глаза лихорадочно блестели, пока он разглядывал неурочных посетителей.
- Холмс, - он облизнул пересохшие потрескавшиеся губы. - Меня предупреждали.
- И правильно делали.
Детектив ногой придвинул к себе стул и сел, не вынимая руки из карманов. Джон немного потоптался и тоже уселся на неудобный больничный стул, чуть позади и правее Шерлока. Сонливость как рукой сняло. Возможно этому способствовало чёткое ощущение во внутреннем кармане куртки тяжести новёхонькой Беретты «Кугуар» (16), которую ему с утра как ни в чём не бывало протянул сосед.
- Заносчивый ублюдок.
- Грубить – в высшей степени глупо. Особенно в твоей ситуации.
- Ты слишком много о себе возомнил.
- На то есть свои причины. Иначе твои хозяева не предупредили бы тебя.
Киллер оскалился и попытался выдавить из себя что-то, напоминающее смех, но быстро закашлялся и умолк. Зубы у него были крепкие и жёлтые. «Много курит», - бесстрастно отметил про себя Уотсон.
Тем временем в палату зашла медсестра. Не обращая внимания на посторонних, она спокойно протянула киллеру – «Пациенту», - поправил про себя Джон – небольшой поднос со стаканом воды и порцией разноцветных капсул. Тот приподнялся на локтях и проглотил лекарства. А когда откинулся обратно на подушку, на его бледном лбу выступила крупная испарина.
- Итак, - дождавшись, пока медсестра покинет палату, продолжил Шерлок, - что ты можешь мне рассказать о Моране?
- Ничего. Кроме того, что вся эта свистопляска не сойдёт тебе с рук.
- Сомневаюсь. Моран безусловно силён. Но что он предпримет теперь, когда цербер лишился двух из трёх своих голов?
- Он отрастит новые!
- Сил не хватит. И времени, - вкрадчиво заметил Шерлок, склоняясь ближе к койке и к задыхающемуся, обильно потеющему человеку, лежащему на ней.
- Времени и сил хватит, - убийцу лихорадило, - всего хватит!
- Я не позволю.
«О чём они вообще?» - раздражённо подумал Джон. Он-то полагал, что речь пойдёт о коде и о том, что этим молодчикам нужно было от Илси Адэр. «Что за Моран? Какие головы? Что и у кого, чёрт побери, должно отрасти!»
- Один раз тебя убирали, уберут и второй, - из горла мужчины вырвался насмешливый хрип, - Моран перегрызёт тебе глотку!
Джон вдруг насторожился. Адреналиновая волна в который раз за эти бешеные сутки, зарокотав, поднялась со дна сознания.
Киллер ещё пытался что-то сказать, когда первая сильная конвульсия скрутила его мышцы – дыхание стало судорожным, поверхностным, смуглые сильные пальцы неконтролируемо вцепились в поручни.
- Шерлок!
Но детектив уже подскочил с места и вглядывался в скорчившегося на кровати убийцу. Внезапно размеренный писк кардиомонитора, до этого служивший фоном диалога, на миг захлебнулся, а потом зашёлся в истерическом приступе – артериальное давление за каких-то несколько секунд стремительно рухнуло вниз.
«Остановка сердца!»
Джон бросился к койке. Этот румын нужен Шерлоку живым, и Уотсон, не успев того осознать, моментально перешёл из состояния «солдат» в состояние «доктор».
Дефибриллятора в палате не наблюдалось, поэтому пришлось задействовать дедовские методы. Ладони – на грудину, а дальше – тридцать нажатий, два вдоха.
Раз, два, три, четыре.
У киллера – нет, пациента – мучительно перекосился рот, а глаза выкатились из орбит. Он пытался вдохнуть, но лишь жалко корчится, сминая простыни.
Двадцать восемь, двадцать девять, тридцать.
Набрать воздуха в лёгкие. Наклониться…
- Не смей! - кто-то сильнейшим рывком буквально отшвырнул Джона от койки, на которой агонизировал пациент – или киллер?
- Что за?! Шерлок!
Джон, не видя ничего, кроме рваной линии на экране, бросился вперёд, но тут же налетел на Холмса, загородившего ему путь. На его и без того бледном лице на секунду явственно проступил ужас.
- Джон, стой! Стой, это яд – он мог остаться на слизистой!
В коридоре послышался топот, дверь распахнулась и в палату влетела команда медиков, бесцеремонно отпихнувшая в сторону Уотсона и намертво вцепившегося в него Холмса.
Убийца умирал. В суетную не-тишину палаты пронзительными сигналами кардиомонитора падали последние секунды его жизни.
- Палитоксин, сужение коронарных сосудов, конгестивная остановка дыхания (17), - то ли для медиков, то ли специально для Джона тараторил Шерлок. - Ему не помочь. Антидота нет.
Но врачи всё равно продолжали реанимацию.
- Я понял, Шерлок, понял. Отпусти меня, - Джон привалился к стене и перевёл дух.
- Яд был в таблетках. Его отравили у нас на глазах.
Уотсон тут же вспомнил разноцветные желатиновые капсулы на подносе, которые принял киллер менее четверти часа назад.
- Медсестра?
- Вряд ли она знала. Скорее всего, подменили без её ведома.
Шерлок сжал ладони и его взгляд остекленел. Джон понял, что его мысли витают уже очень далеко – процессор загрузился на полную.
Медики старались вытащить киллера с того света, но их усилия, как и предсказал Холмс, не принесли результата – длинная пронзительная нота повисла в воздухе.
- Время смерти – 10:42, - констатировал один из реаниматологов.
«Господи, да что же происходит?» - подумал Джон, чувствуя, как усталость последних семнадцати часов разом навалилась на него.
- Проклятье! - вдруг вскрикнул Шерлок и схватился за телефон. Но не успел открыть окно ввода текста, как раздался сигнал входящего сообщения.
Пробежав его глазами, детектив в ярости запустил руку в шевелюру:
- Всё! Поздно!
- Что, Шерлок?
- Он мёртв. Второй тоже мёртв!
Очевидно, что это было сообщение от Майкрофта, под чьё крыло и перешёл вчера второй, не подстреленный, киллер. Джон сдавил переносицу и почему-то опять отчётливо ощутил тяжесть пистолета в кармане.
Ровная линия отсутствующего сердцебиения словно подводила черту под всеми событиями этого долгого утра.
0808
Мелодичный голос Энии в гулком больничном коридоре, где суетились медперсонал и полиция, звучал дико и неуместно, точно весёленькая песня в ключевой момент фильма ужасов. Джон даже не сразу сообразил, что он доносится из его собственного кармана.
Вытащив телефон и взглянув на экран, он чуть в голос не застонал: «О, Боже, Мэри…». И волна чудовищной вины накрыла его, как цунами Фукусиму.
Но делать нечего – пришлось брать трубку.
- Алло.
- Джон, слава богу, ты в порядке!
Мэри вздохнула в трубку с таким отчаянным облегчением, что волна вины пошла на второй заход – в конце концов, от гипотетической Фукусимы ещё оставалась пара нетронутых энергоблоков.
- Да, Мэри, я в порядке. В полном порядке. Не переживай, пожалуйста.
Уотсон спешно отошёл от злополучной палаты и направился в дальний конец коридора
- Джон, ты где? Когда вернёшься домой?
- Я в больнице.
- Боже, ты ранен!
- Да нет же – я тут по делу. Шерлок вернулся.
- Боже… - пауза. - Ты болен.
- Мэри, - Джон вдохнул, выдохнул и призвал на помощь всю свою хвалёную выдержку. - Я жив, цел и здоров. Я дико хочу спать и есть, а в остальном в полном порядке. Тут в здании есть психиатры – я могу найти и передать им трубку, чтобы они подтвердили тебе мою вменяемость.
Мэри обиженно замолчала, а Уотсон провёл рукой по лицу и смягчил тон:
- Мэри, это правда. Шерлок вчера вернулся. И… словом, я помогаю ему в одном важном деле. От которого, как я тебе уже говорил, зависит жизнь человека.
- Понятно.
- Вчера я был на Бейкер-стрит и сегодня, скорее всего, мне нужно будет быть там же. И я…
- Джон, - мягко, но настойчиво перебила его Мэри, - послушай.
- А?
- Джон, зная тебя и помня твои рассказы, я догадываюсь, что тебе всегда нужно будет находиться там же, где находится твой абсолютно безумный друг.
- Мэри…
- Джон, сейчас ничего не говори, ладно? Сейчас не надо. Давай просто подождём, скажем, неделю. А потом вернёмся к этому разговору, хорошо?
«Вот так быстро? - промелькнуло в мозгу Джона. - Впрочем, чему я удивляюсь. Стоит появиться в моей жизни Шерлоку, как женщины буквально испаряются из неё».
Мэри ещё немного помолчала в трубку, а после совершенно спокойным и немного деловым тоном добавила:
- Я заеду домой в обед и приготовлю вещи – вряд ли на Бейкер-стрит у тебя завалялась пара чистых носков или бритва. Вечером сможешь заехать и забрать их. Что ещё тебе может пригодиться?
Джон прикрыл глаза.
- Только твоё прощение. И понимание.
Женщина вздохнула и, кажется, даже улыбнулась:
- Поговорим через неделю, хорошо?
- Конечно.
- Я люблю тебя, Джон.
- Я и тебя, Мэри.
После завершения разговора Уотсон ещё с полминуты смотрел на потухший экран, пока его не вывел из задумчивости звук приближающихся шагов Шерлока.
- Здесь нам больше делать нечего. Едем домой.
Джон молча кивнул и последовал за детективом.
- Судя по выражению твоего лица, ты, наконец, сумел отыскать хорошую подружку, - Холмс искоса посмотрел на него.
- Слишком хорошую для меня, - проворчал Джон – цунами вины отходило от берега, оставив после себя приличную разруху.
Тем временем, они зашли в лифт, и Шерлок нажал кнопку первого этажа.
- Раньше ты не настраивал на телефоне отдельные мелодии на разных людей.
Уотсон хмыкнул от внезапной смены темы разговора.
- Хочешь, чтобы я и на тебя отдельный звонок поставил?
Шерлок улыбнулся и завозился с шарфом:
- А что бы ты выбрал в таком случае?
- Это зависит от твоего поведения.
Холмс вопросительно изогнул бровь.
- Будешь хорошо себя вести, поставлю что-нибудь из Баха.
- А если плохо? - принял правила игры Шерлок.
- Определённо что-нибудь из «Бенни Хилла» (18).
Когда лифт остановился на первом этаже и створки разъехались в стороны, взгляду медперсонала предстали двое мужчин, из последних сил пытающихся сдержать хохот, неприличный в стенах храма Гиппократа, где полчаса назад, к тому же, произошло изощрённое убийство.
***
Проснулся Джон рывком – только что спал, и вот уже включился, как лампочка. Схватив со стола телефон, он зафиксировал время: 15:50. Значит, он проспал чуть больше четырёх часов.
«Ну хоть сколько-то», - решил Уотсон, принимая вертикальное положение и пытаясь расправить замявшийся ворот рубашки. На то, чтобы раздеться, прежде чем рухнуть в кровать, сил не оставалось – отключился в чём был. Лишь успел избавиться от обуви, куртки и Беретты.
Нашарив ботинки, Джон обулся и направился вниз. Надо ещё как-то умудриться заехать сегодня в свою квартиру и прихватить собранные Мэри вещи.
Джон невольно покачал головой, осознав, что понятия «свой дом» и «своя квартира», до этого момента мирно сосуществовавшие вместе, только что разошлись в разные стороны как курсы лайнеров в Атлантике. Здесь был дом, там – квартира. Он неодобрительно покачал головой. Но прямо сейчас думать об этом ой как не хотелось.
Спускаясь вниз, он услышал в гостиной голоса. Видимо, пока он спал, к Шерлоку зашла миссис Хадсон.
Джон ухмыльнулся, ни секунды не сомневаясь, что достопочтенная леди, невзирая на врождённую интеллигентность, не преминула воспользоваться ситуацией и устроить любимому квартиранту порядочную выволочку.
Вчера, когда они за полночь добрались на Бейкер-стрит, Джон вошёл первым и буквально подхватил домохозяйку на руки, когда за ним следом порог уютной кухни, где он столько раз пил чай за последние два года, переступила высокая тёмная фигура. Но, надо признать, стали в нервах миссис Хадсон тоже хватало, поэтому всего через полчаса Шерлок с Джоном смогли подняться в свою бывшую квартиру, где и началось их ночное бдение в компании непротопленного камина и опостылевшего чая.
А сегодня, видимо, домовладелица решила высказать Холмсу всё то, для чего вчера не нашлось слов.
- …помилуйте, миссис Хадсон!
Джон замер на ступенях – неприлично врываться посреди разговора.
- Ах, дорогой мой, - в голосе пожилой леди сейчас почему-то не слышалось привычной заботы и доли чисто английского юмора – лишь печаль. - И всё же ты поступил ужасно.
Шерлок в ответ промолчал. Почему, интересно, он не играет на скрипке? Это же его любимый способ избежать неприятного разговора с кем бы то ни было?
- Ладно я или твой брат – мы знаем тебя достаточно давно. Но, дорогой, ты же просто не видел Джона в первое время после твоего… исчезновения. Ты не представляешь, на кого он был похож – тень, а не человек! - в воздухе сгустилась неловкая, тяжёлая пауза. - Шерлок, милый, ты бы хоть его пожалел.
- Джон не нуждается в жалости, - резкий сухой голос Шерлока холостым выстрелом прозвучал в тишине гостиной на Бейкер-стрит. - Ни в чьей. И уж тем более в моей.
- Шерлок…
Вздох, шорох, звук шагов – быстрых и нервных. Вот зашелестела газета под подошвой, а это, наверное, хрустнула одна из пробирок.
«Главное, чтобы в ней ничего не было», - отстранённо подумал Уотсон. В голове было пусто и звонко.
- Джон! - резкий окрик заставил его невольно вздрогнуть. - Не стой столбом – заходи. Посетители уже уходят, а нам с тобой нужно поговорить.
«Вот же чёрт», - тихо выругался доктор, и нехотя спустился вниз.
Идиотизм ситуации с невольным подслушиванием, ещё более усугубился присутствием в небольшой гостиной не только миссис Хадсон, но и, как оказалось, Майкрофта Холмса. Собственной высокопоставленной, облачённой в дорогущий костюм-тройку, персоной.
- Добрый день, Майкрофт. Неужели теперь путь в Вестминстерский дворец (19) пролегает через Бейкер-стрит? Джон не смог удержаться от колкости – нужно же было как-то скрыть собственную неловкость.
- Здравствуйте, доктор Уотсон. Рад видеть вас в добром здравии, - чиновник её величества растянул губы в вежливой улыбке.
- Что удивительно, учитывая опыт бедняги Лестрейда, - проворчал Джон, направляясь на кухню.
От мысли о чае его слегка замутило, но на пустой желудок двух Холмсов и одну миссис Хадсон он точно не выдержит. Правда, включив чайник, он вынужден был вернуться в комнату – не пристало бывшему военному прятаться на кухне, пока его законная территория оккупирована силами предполагаемого противника.
Атмосфера в гостиной ему совсем не понравилась – Шерлок взъерошенным напряжённым силуэтом маячил на фоне окна, миссис Хадсон точно случайный гость примостилась в углу дивана, Майкрофт же по-хозяйски расположился в кресле.
- Э-э, - в замешательстве протянул доктор, - я смотрю, разговор у вас прямо-таки бьёт ключом.
- Нет. Мы его уже благополучно завершили, - не поворачивая головы, бросил Шерлок.
Миссис Хадсон тут же поднялась с дивана и, ласково потрепав стоявшего рядом Джона по руке, заторопилась к выходу.
- Я хотела вечером приготовить яблочный пудинг. Вы ведь не откажетесь его попробовать, мальчики?
- Разумеется нет, миссис Хадсон, - улыбнулся ей Джон. - Спасибо, что предложили.
- Не за что, не за что, - протараторила домохозяйка и спешно ретировалась на первый этаж.
- Что ж, в таком случае, и я не смею вас больше задерживать.
Майкрофт, сама невозмутимость, восстал из кресла и также направился к выходу. Джон поспешил спрятать руки за спину – так, на всякий случай.
- Я всего лишь завёз документы, которые Шерлок у меня попросил. Ну и с вами мы давно не виделись, Джон. Повторюсь, я искренне рад, что с вами всё в порядке.
- Благодарю, Майкрофт. Но вы наверняка очень заняты, - доктор усмехнулся, широко, но невесело. - Вообще удивляюсь, как Британия до сих пор не рухнула, пока вы тратите своё бесценное время на светские визиты.
Уотсон добился своего – старший из Холмсов на миг поджал губы и смерил собеседника холодным взглядом с высоты своего немалого роста.
- Не буду вас отвлекать. До свидания.
И он широкими шагами покинул гостиную на Бейкер-стрит. Спустя минуту с улицы донеслось негромкое урчание мотора очередного в высшей степени презентабельного чёрного автомобиля.
- С гостями на сегодня покончено, надеюсь? - обратился Джон к спине детектива, который всё ещё торчал у окна.
- Да.
- Чаю?
- Пожалуй.
Джон вернулся на кухню и быстро соорудил им с Шерлоком по чашке чая и по паре тостов. Возвращаясь в комнату с подносом, он увидел, что Шерлок наконец-то отлип от окна, и теперь рассеянно перелистывает партитуру на пюпитре.
- Давай только без скрипки, ладно? - Джон поставил поднос на стол и бросил подушку в кресло – чуяло его сердце, что в этом кресле ему сегодня придётся проторчать очень долго.
- Джон, - начал было Шерлок, но доктор прервал его как и тогда, после перестрелки в коридоре Сент-Томаса:
- Прекрати. Хватит извиняться. У тебя это паршиво получается.
Холмс бросил на него хмурый взгляд.
- Но я действительно, - он запнулся, - сожалею. Очень.
- Сожалеет он, - горько хмыкнул Джон. - Извинения – это не то, чем можно отделаться в твоём случае, Шерлок. Удивляюсь, как я всё-таки сумел не пристрелить тебя вчера.
- Понимаю.
Джон взял с подноса кружку и задумчиво прочитал девиз: «Верный в трудных обстоятельствах».
- Ох, ни черта ты порой не понимаешь!
Джон откинулся в кресле и в упор посмотрел на детектива:
- Просто больше так не делай, Шерлок. Никогда, - серьёзно, с нажимом произнёс он. – Не смей не доверять людям, которые безоговорочно доверяют тебе.
Пальцы Холмса на миг замерли над нотными листами, а потом он улыбнулся, подошёл к столу и взял свою кружку.
- Хорошо.
UPD
0909
- Может, наконец, снизойдёшь к простым смертным – точнее, ко мне, как к их представителю – и объяснишь, что за дело мы расследуем?
Это «мы» получилось очень естественным. «Как в старые добрые времена», - подумал Уотсон и усмехнулся, заметив пристальный взгляд Шерлока.
- Ты прав, - детектив стремительно переместился к столу и подхватил с него несколько тонких картонных папок без каких-либо подписей, но с длинными номерами.
- Кое-что из архивов МИ-6 – Майкрофт завёз, - Шерлок поморщился. - Знал бы ты, насколько он допёк меня за эти полгода. Немалое количество времени, которое я мог бы потратить на расследования, мне приходилось тратить, чтобы уйти от его назойливой родственной слежки!
Он фыркнул и, совершив пару малопонятных пируэтов по комнате, плюхнулся в кресло и сложил руки.
- Всё началось с Мориарти.
Джон мгновенно подобрался, не осознавая, насколько тут же изменился весь его вид – напряглась шея, мимолётная судорога прошла по пальцам, а в расширившиеся зрачки точно плавленого свинца плеснули.
Шерлок не отвёл взгляд, и ничем не выдал, что заметил хоть какую-то перемену в поведении друга.
- Лето 1998 года, Бостон, отель Интерконтиненталь (20). Выпускник математического факультета Массачусетского технологического университета (21) приезжает в Бостон отпраздновать получение докторской степени и останавливается в одном из самых престижных отелей города.
Холмс раскрыл первую папку и протянул Джону пару фотографий. На ней была видна часть набережной, освещённой ярким летним солнцем, высокая стеклянная дверь и швейцар в униформе с золотым позументом, придерживающий эту дверь перед молодым человеком в тёмно-синем клубном пиджаке и щеголеватых узких брюках. На следующем фото лицо юноши попало в кадр, и Джон крепко стиснул челюсти – этот взгляд на чуть более молодом и чуть менее безумном лице он бы никогда ни с чем не спутал.
- Мориарти.
- Именно, - подтвердил Шерлок. - Джеймс Мориарти остановился в одиночном номере, но вскоре его там посетили двое гостей. Первый – Брендан Анстен, аналитик одного из крупнейших рейтинговых агентств Америки. Талантливейший экономист и превосходный манипулятор финансовыми потоками.
Шерлок протянул Джону следующую фотокарточку. На фоне каких-то зарослей с яркими цветами стоит мужчина лет тридцати на вид, в руке он держит бокал с мартини. Мужчина худощав, кожа у него имеет отчётливый желтоватый оттенок – «Проблемы с печенью», с уверенностью диагностировал доктор Уотсон, – у него цепкий взгляд бледно-голубых глаз, крупный мясистый нос и ранние залысины.
Тем временем Шерлок продолжил:
- Второй – Себастьян Рокуэлл. Начинал простым наёмником, потом поднялся на поставках нелегального оружия в горячие точки, в том числе в Афганистан, Либерию и Перу. Последний раз попадал под прицел Интерпола в лагере подготовки боевиков в Судане. Жесток, хитёр и изворотлив.
С очередной фотографии на Джона скалился жилистый загоревший мужчина с выгоревшими почти до белизны волосами – капитан Уотсон помнил, в какую солому они превращаются под безжалостным солнцем Ближнего Востока, – одетый в стандартный натовский пустынный камуфляж без единой нашивки, позволяющей определить принадлежность формы.
«Весьма странный набор».
Джон ещё раз посмотрел на веер фотографий, на которых были изображены трое совершенно разных мужчин – точно три карты разного достоинства, – и понял, что ничего не понял. Определённо.
- Ну и что всё это значит? И какое это имеет отношение к убийству Рональда и Илси Адэр?
- О, довольно прямое, как ты вскоре убедишься.
Шерлок забрался в кресло с ногами и немного повозился, устраиваясь там поудобнее.
- Итак, в 21 июля 1998 года в номере отеля Интерконтиненталь по инициативе Джима Мориарти собрались люди, которые и стали отцами-основателями Морана. И этот день можно считать официальной датой рождения этой структуры.
- Погоди, - Уотсон потёр лоб. - Так значит Моран – это не имя, а название организации?
Шерлок досадливо вздохнул:
- Джон, зачем повторять уже сказанное? Да, Моран, - он произнёс слово нараспев, растягивая гласные, - это организация, чьё название составлено из имён основателей: Мориарти, Рокуэлл и Анстен – MORAN.
Джон еле удержался от того, чтобы не притянуть руку ко лбу.
«Боже, как будто нам одного Мориарти было мало!»
Шерлок же тем временем вдохновенно вещал:
- MORAN – относительно новая международная преступная группировка. Её нельзя назвать крупнейшей – не сравнить по численности с колумбийскими картелями или китайскими триадами, – но она, вне всякого сомнения, является одним из опаснейших элементов в структуре мировой преступности. Они – элита. Они – не мышечная, а нервная система. Хотя они и содержат небольшой, но чрезвычайно мобильный и превосходно оснащённый корпус боевиков.
Холмс протянул Джону следующую тонкую папку и тот принялся перебирать фотографии и разрозненные листы из отчётов под грифом «Секретно».
- За MORAN начали наблюдать совсем недавно – три года назад. Незадолго до того, как я на время вышел из игры. Тогда, когда за многими особо дерзкими операциями и нестандартными многоходовыми комбинациями стал прослеживаться некий единый центр.
Джон в задумчивости закусил губу, просматривая документы. Он зацепился взглядом за пару фраз и удивлённо вздёрнул брови:
- «Дирижёр»? «Казначей»? Что это?
- Кодовые имена в рамках организации. «Дирижёр» – это Джеймс Мориарти. Главный аналитик, стратег и тактик. Консультирующий гений-преступник, как ты помнишь.
- Забудешь тут, - проворчал Джон. - Хорошо, в таком случае «Казначей» – это, как я понимаю, Анстен?
- Именно. Он отвечает за финансирование MORAN. В его ведении находятся сложные цепочки подставных счетов, расчёты с заказчиками и поставщиками, оплата услуг и так далее. Ты не представляешь, насколько мастерски он прячет следы в мировых денежных потоках!
Джон тем временем смотрел на фотографию третьего из «отцов-основателей». Она датировалась 2012 годом и на ней сухопарый светловолосый мужчина с неприятной улыбкой, напоминающей оскал, уже сменил камуфляж на дорогой костюм.
Ему очень не нравился этот тип. Потому что если на лице Мориарти была чётко видна печать безумия и гения, то от этого вот бывшего наёмника за милю разило жестокостью и опасностью.
«Этот играть не будет. А если и будет, то только с трупами»
- «Полковник», - кивнул его мыслям Шерлок. - Отвечает за подбор и тренировку боевиков, контроль за ходом вооружённых операций, выезд на официальные встречи – насколько те могут быть официальными в криминальной среде – словом, за всё, что касается силовой поддержки и представительских функций.
- Не нравится он мне, - поделился своими умозаключениями Уотсон.
- Неудивительно. «Полковник» – самый опасный человек после Мориарти, как в рамках самого MORAN, так и вообще среди лидеров крупных преступных сообществ.
У Джона неприятно потянуло под ложечкой:
«Сдаётся мне, поверхностным знакомством с этим «полковником» Рокуэллом дело не ограничится».
- В сферу деятельности MORAN, помимо всего прочего, входит и шпионаж. Периодически к ним обращаются с просьбами достать сведения той или иной степени секретности.
Джон выпрямился в кресле, покрутил затёкшей шеей, и недоверчиво взглянул на Шерлока:
- Чтобы какая-то частная, пусть и преступная, структура была способна вмешаться в дела разведки? Не смеши меня.
- Но это так, - спокойно возразил Шерлок, - это же детище Мориарти. А он, как-никак, был гением.
Джон поморщился, и встал, чтобы пойти на кухню и приготовить ещё тостов, потому что желудок уже давно настойчиво вещал, что его хозяин – бездушная скотина, равнодушная к потребностям организма. Но тут как нельзя кстати появилась миссис Хадсон. Она принесла с собой не только обещанный ранее яблочный пудинг, но и источающую совершенно дивный аромат запеканку с бараниной (22). Видимо, голодный блеск в глазах Уотсона в тот момент, когда она предложила «мальчикам» пудинг, заставил домовладелицу в очередной раз позабыть о том, что она вовсе не их экономка.
- Миссис Хадсон, вы просто чудо!
Джон в порыве благодарности порывисто обнял пожилую леди и тут же бросился искать столовые приборы. А миссис Хадсон, в свою очередь, пожелав им приятного аппетита, поспешила покинуть квартиру.
- Шерлок, ты поешь?
- Немного пудинга, пожалуй.
Холмс дождался, пока Джон разместится за столом в гостиной, и как ни в чём не бывало продолжил прерванный разговор.
- Собственно, три года назад, в 2010, произошёл интересный случай, характеризующийся особой дерзостью замысла. Практически из-под носа Моссада (23) были украдены документы, касающиеся новейших военных разработок Израиля.
- Ого! - невнятно хмыкнул Джон, с увлечением уплетая запеканку.
- Это были чертежи системы ложных целей для межконтинентальных баллистических ракет. Сам понимаешь, документы высочайшего уровня секретности. По следам неведомых – на тот момент – похитителей ринулись лучшие силы Моссада.
- Неужели MORAN подвластны операции такого уровня?
- Да.
Джон невольно поёжился.
- Организация взялась за эту работу – чрезвычайно высокооплачиваемую, надо заметить, – в пользу клиента, чьё имя до недавнего времени было неизвестно.
Уотсон, не переставая жевать, вопросительно посмотрел на Шерлока. Тот же ухмыльнулся своей кривой усмешкой и негромко произнёс сквозь сложенные пальцы:
- Разведывательное управление генерального штаба КНА. Северная Корея.
- Ого… - это малоинформативное междометие в полной мере выражало степень замешательства Джона. – Получается, MORAN принял заказ от Северной Кореи на кражу военных разработок Израиля?
Во взгляде Шерлока явственно высветилось «Сколько можно повторять очевидное!»
- Впечатляюще, - осталось резюмировать Джону.
- Достав необходимые сведения, нужно было дождаться окончательного расчёта с клиентом, и затем передать ему документы. А до тех пор их нужно было сохранить в надёжном месте. И вот тут операция MORAN пошла не по плану – на след курьера, который поместил папку с документами в банковскую ячейку в одном из банков Цюриха, сумели выйти израильские агенты. И он понял, что ему не уйти. Поэтому принял самое разумное в этом случае решение – самоустраниться быстро и без лишних болевых ощущений.
Джон, продолжая жевать, мельком глянул на Холмса. Всё-таки за прошедшее время он несколько отвык от его совершенно непреднамеренной циничности.
- Но перед смертью этот болван не нашёл ничего лучше, чем связаться со своей девушкой и сообщить ей, где спрятал карту от банковской ячейки с секретными документами. А вот его девушка, некая Эмили Бенсон, оказалась куда сообразительнее своего незадачливого ухажёра. Она просто пропала. И когда спустя довольно продолжительное время, её попытались найти представители не только MORAN, но и двух враждующих разведок, они отыскали лишь свидетельство её смерти в автомобильной катастрофе. Сгоревшая машина и обугленный труп, опознанный по зубной карте, – неплохое средство, чтобы сбросить хвост. И никто не обратил внимания на то, что в США стало на одного гражданина меньше, а в Британии – на одного больше. Ведь у Илси Вуд – а позднее леди Илси Адэр – не было ничего общего с Эмили Бенсон.
- Очень умно, - Джон вытер губы салфеткой и отложил приборы. - Получается, что в этой истории женщина сумела обставить не одного мужчину. Взять хотя бы способ, которым она решила спрятать код.
Шерлок внезапно впился взглядом в своего собеседника:
- Откуда ты знаешь?
Джон сначала опешил, а потом закусил губу, чтобы самым невежливым образом не расхохотаться в лицо великому детективу:
- Шерлок! Боже мой, только не говори, что ты не в курсе, что я нашёл код!
Во взгляде Холмса на крошечное мгновение просквозила досада, и этого хватило, чтобы Джон всё же не удержался от смеха.
- Но ты не говорил! - воскликнул Холмс.
- А ты и не спрашивал, - парировал Уотсон, вытирая выступившие на глазах слёзы. - Ты просто как всегда взял и потащил меня за собой! А потом началась вся эта чехарда с киллерами и Мораном.
Шерлок застыл в кресле и Джон понял, что Холмс не на шутку обиделся – на себя за такое очевидное невнимание к информации, лежащей под самым носом, и на Джона за то, что не выложил всё и сразу.
- Шерлок, прости. Но я думал, что ты в курсе. Ты же всегда и обо всём в курсе!
- Я знал, что код находится в планшете, - буркнул Холмс, не глядя на напарника, - но не был точно уверен, в каком именно виде. Судя по тому, что Скотланд-Ярд отдавал его на экспертизу и там ничего не нашли, код должен был быть запрятан очень глубоко. Скорее всего, она нашла одного из тех анонимных программистов-фрилансеров, что подрабатывают в сети, и он сумел запрятать код в структуре одной из программ.
Уотсон кивнул:
- Он был в игре. Зашифрован в счёте.
- Как ты узнал?
- Никак, - Джон улыбнулся. - Мне просто повезло. Жаль, конечно, но никакой дедукцией в моём исполнении там и не пахло.
Казалось, этот факт слегка сгладил общее впечатление, но Джон всё равно прилагал усилия к тому, чтобы снова не расплыться в улыбке. Уж больно сейчас Шерлок напоминал ребёнка, который поспешил выкинуть коробку из-под подарка, не заметив в ней двойного дна.
Поэтому он пошёл на кухню, заварил чай и, вернувшись в гостиную, подвинул детективу тарелку с пудингом и дымящуюся чашку.
- Значит, MORAN в итоге опередил разведку и отыскал Илси Адэр? - усевшись обратно в кресло, вполне миролюбиво поинтересовался Уотсон.
- Заказ был давно оплачен и заказчик требовал товар, - чуть помолчав, ответил Шерлок. - Вот поставщик всеми силами и пытался его отыскать. И в итоге да, они всё-таки вышли на сменившую личность Илси.
- Они угрожали ей. Почему она не отдала им код сразу?
- Потому совершила глупость. Впервые за всё время.
- И что же она сделала?
- Попросила денег.
Джон почувствовал, как его брови неумолимо ползут вверх:
- Боже правый, она догадывалась, с кем связалась, но всё-таки решила потребовать денег за их же собственность? Немыслимо!
- Её сгубили сантименты. Так же как и множество других людей, - Шерлок задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. - Дело в том, что блистательный сэр Рональд Адэр на поверку оказался далеко не таким успешным, как о том писал «Экономист» (24) – у него были долги. Очень большие долги. Поэтому Илси, когда на неё вышли те, кто платил её бывшему бойфренду за курьерские услуги, решила выдвинуть свои финансовые требования.
- За что в итоге и поплатилась жизнью мужа, - мрачно заключил Уотсон.
- И своей.
- Что?
Шерлок бросил на него быстрый взгляд.
- Илси умерла, не приходя в сознание, четыре дня тому назад.
- Но… - растерялся доктор. - Погоди, но кто же тогда лежал в той палате, там, в Сент-Томасе? Я же собственными глазами видел пациентку!
- Это была всего лишь приманка, Джон, - сказал Холмс. - Нам нужно было выманить боевиков MORAN, и мы подложили в палату живца.
Уотсон холодно прищурился и обманчиво спокойным тоном спросил:
- И с каких пор операция шла по вашему с Майкрофтом сценарию?
- С момента констатации смерти Рона Адэра.
Джон на мгновение прикрыл глаза, и не смог сдержать горькой усмешки:
- Значит, с самого начала этого дела ты был в Лондоне и держал всё под контролем. Замечательно. Прекрасно. Великолепно.
- Нет, - мягко заметил Шерлок. - Джон, я был в Брюсселе. Но ровно до тех пор, пока не возникла угроза вашим с Лестрейдом жизням.
- Вот как?
- Именно так. Когда два безрассудных идиота, сами того не понимая, влезли в самую гущу опаснейшего дела, я не смог больше оставаться в стороне.
Джон недоверчиво покосился на него – Шерлок улыбался.
- Ты же сам говорил, что людей берегут друзья, - он развёл ладони, как бы говоря «Это же очевидно».
- Сволочь ты, - вздохнул Джон, и расслабился. - Играешь на чувствах людей как на своей чёртовой скрипке.
- Но я говорю правду, - оскорбился Холмс.
- Знаю, Шерлок. Но от этого меньшей сволочью ты не становишься.
Детектив ухмыльнулся, точно услышал комплимент, и наконец-то принялся за яблочный пудинг.
А Джон откинулся в кресле и попытался не торопясь разобрать в голове хитросплетение нитей этого дела. Их первого дела с Шерлоком спустя два года.
Два года, в течение которых его жизнь сначала встала с ног на голову, потом тяжело и не сразу вернулась в более-менее привычное русло. Жизнь устоялась – вполне прибыльная работа, уважение коллег и друзей, милая заботливая Мэри, которые в последнем разговоре показала, насколько же она отличается от всех его предыдущих женщин. А потом воскрес Шерлок. И жизнь бывшего армейского доктора снова совершила немыслимый кульбит, достойный акробатов приснопамятного китайского цирка.
Хотя сейчас кои-то веки у Джона Уотсона появился реальный шанс совместить нормальное существование с той жизнью, по которой он так тосковал, с той, без которой – он снова усмехнулся очевидному каламбуру – и жизнь не мила.
Поэтому, как бы то ни было, Джон был счастлив. По-настоящему. Впервые за долгое, долгое время.
- Шерлок, кстати! - Джон даже ударил себя ладонью по лбу – как он мог забыть один момент, мучавший его с самого начала этого дела! - Может, хоть ты наконец скажешь, что же это были за пляшущие человечки?
- Какие ещё человечки? - недоумённо спросил Холмс.
- Ну, рисунки, которыми был полон дом Адэров. Они-то что означают? Нам с Лестрейдом так и не удалось это разгадать.
- И неудивительно, - заметил Шерлок, - потому что смысла в них нет.
- То есть как нет? - опешил Джон.
- Да вот так. Это просто рисунки, Джон. Они не несут в себе ровным счётом никакой информации.
- Вот же чёрт, - Уотсон почесал в затылке. - А ведь Андерсон с самого начала предполагал, что это от невроза.
Шерлок пристально взглянул на него, а потом закатил глаза:
- У Илси было компульсивное расстройство, и эти рисунки – последствия её невротического состояния, - он непритворно вздохнул. - Мне крайне неприятно это говорить, но, боюсь, мы столкнулись с тем редчайшим случаем, когда Андерсон действительно оказался прав.
Они уставились друг на друга, а потом в голос рассмеялись.
ЭпилогЭпилог
Утро на Бейкер-стрит, 221b началось ровно в 05:15 не звоном будильника, а стуком распахнутой двери и бодрым окриком: «Джон, вставай!»
Что послужило поводом для ворчания одного доктора клиники Лондон Бридж, который взял на работе недельный отпуск за свой счёт.
- Шерлок, чёрт подери, ты пятый день, как вернулся, а Скотланд-Ярд уже не может без тебя обойтись?
- Именно, Джон. Именно! - торжествующе заключил детектив, на мгновение заглядывая в ванную, где Уотсон, пытаясь спросонья не порезаться, соскребал щетину со щёк.
Джон мысленно вознёс хвалу Мэри, которая, руководствуясь чисто женской проницательностью, подготовила ему сумку с самыми необходимыми вещами. Куда помимо бритвы, пены для бритья, пары полотенец и всего прочего также входила и пачка пластырей. Если Шерлок ещё раз ворвётся в ванную, кому-то точно придётся залепить лицо. И вовсе не факт, что это лицо будет принадлежать именно отставному армейскому доктору.
- Сегодня ночью в Темзе выловили труп, который, с большой долей вероятности, мог принадлежать одному из осведомителей MORAN. Это же прекрасно, Джон!
Холмс завозился на кухне – было слышно как он щёлкнул выключателем чайника. Джон лишь вздохнул и полез в душ.
Позднее, наспех позавтракав – точнее, завтракал Джон, а Шерлок нетерпеливо мерил комнату широкими шагами, – они были готовы к выходу.
- И что теперь? - натягивая чистый пуловер, также заботливо положенный Мэри в сумку, осведомился Уотсон.
- Новый раунд, Джон. Новый раунд захватывающей игры!
Уотсон вздохнул и на миг прикрыл глаза ладонью.
- Ты со мной? - Шерлок уже начал натягивать перчатки и – показалось или нет? – в его взгляде проскользнул намёк на неуверенность, и – да не может быть! – отблеск вины.
Он смотрел и ждал ответа от своего коллеги. Неизменного и незаменимого.
Он ждал ответа от своего лучшего друга. Единственно возможного.
- Джон? - позвал он.
- Да куда ж я денусь, Шерлок, - вздохнул тот, и улыбнулся. - Так или иначе, я с тобой.
Детектив спрятал усмешку в поднятый воротник пальто и, развернувшись на пятках, практически выбежал из комнаты. А Джон, подхватив с вешалки куртку, устремился вслед за ним.
И всё вернулось на круги своя.
И они снова в игре.
***
«Объекты: Шерлок Холмс и Джон Уотсон. Обновите статус наблюдения. Степень 4: специальная» МХ
«Простите, сэр, но 4 степень не распространяется на гражданских лиц» А
«Теперь распространяется» МХ
Конец
ПримечанияПримечания
13. SAS – подразделение спецназа вооружённых сил Великобритании, являющееся частью Войск специального назначения. 22 полк Особой воздушной службы (22 SAS) проводит наступательно-штурмовые операции, антиреволюционные и антитеррористические акции, а также некоторые охранные операции.
14. Дата перестрелки в Сент-Томасе – 13 апреля 2013 года. Отталкивалась от даты публикации в блоге Уотсона (A Study in Pink – 7 февраля 2010 г.) я предположила, что история с таксистом могла окончиться днём раньше, 6 февраля.
15. В ходе контртеррористической операции в Афганистане в провинции Гильменд развернулись наиболее ожесточенные бои с талибами.
16. Пистолет Beretta 8000 Cougar (Италия).
17. Палитоксин – яд небелковой природы. Смертельная доза составляет 0,15 мкг/кг. Обладает кардиотоксическим действием. Гибель наблюдается через 5-30 минут в результате сужения коронарных сосудов и остановки дыхания.
18. «Шоу Бенни Хилла» – британский юмористический скетч-сериал, выходивший на экраны с 1955 по 1991 год. Транслировался более чем в 140 странах мира.
19. В Вестминстерском дворце заседает Парламент Великобритании.
20. Отель InterContinental Boston.
21. У Артура Конан Дойла в описании профессора Мориарти сказано, что тот «…от природы наделён феноменальными математическими способностями». Потому я и выбрала MIT – один из крупнейших и известнейших технических университетов мира сильным математическим факультетом.
22. Рецепты традиционной английской кухни можно посмотреть здесь.
23. Моссад – политическая разведка Израиля, по своему назначению и функциям сравнимая с американским ЦРУ. Считается одной из наиболее эффективных и профессиональных спецслужб в мире.
24. The Economist – влиятельный еженедельный англоязычный журнал, освещающий темы политики, международных отношений, финансов, экономики, а также науки и культуры.
БонусыБонусы
Мелодия на звонок от Шерлока (по версии Джона Уотсона)
В хорошем случае:
В плохом случае:
ИллюстрацииИллюстрации
Атмосферные работы авторства великодушной MadAlena Mor, которая своими работами сделала автору очень и очень хорошо))


URL записи
Начало тут. Концовка будет здесь.
0606
Джона Уотсона всегда поражала скорость передачи нервных импульсов в синапсах головного мозга одного конкретного человека. Для которого волей судьбы он стал соседом по квартире, другом по жизни и коллегой по изучению преступной подкладки респектабельного Лондона. И он даже не мечтал о том, что хоть когда-нибудь, хоть на мгновение сможет ощутить столь же стремительное течение мысли в собственном мозгу.
Никогда не говори «никогда».
Человека, возникшего у него за спиной, от пули в горле – или, скорее, в черепе, снизу, от челюсти и до темени – оградила всего одна секунда.
Одна единственная, в которую Джон успел убрать палец со спускового крючка.
«Шерлок…»
Долговязая фигура, бледное скуластое лицо – ещё больше похудел что ли? – и рентгеновский взгляд пронзительных серых глаз.
Ошибки быть не могло.
И тут в дело вступили пресловутые синапсы. В мозгу доктора за краткое мгновение успели сформироваться, пронестись и бесследно исчезнуть как минимум три мысли.
Первая – у Джона Хэмиша Уотсона, капитана Пятого Нортумберлендского стрелкового полка бывали плохие дни. И сегодня, вот прямо сейчас, был, пожалуй, как раз один из них. За годы, прошедшие после возвращения из Афганистана, хуже был только день, когда один консультирующий детектив на его глазах спрыгнул с крыши. Сегодня же – и Джон Уотсон с ледяным спокойствием осознал это – был такой день, когда фразы «всё-таки живой», «скрыл правду» и «два года» стояли в недопустимой близости друг к другу. А фразы «чёртов ублюдок» и «убью» бывший солдат, собственноручно отправивший на тот свет не одного талиба, старался не допустить даже на задворки сознания.
Второй мыслью, метеором проскочившей в голове, было чёткое осознание того, насколько же этот мерзавец доверяет Джону. Потому что ни один идиот в мире, даже самый гениальный, желая остаться в живых, не встанет под руку с пистолетом, не будучи до конца уверенным, что владелец этой руки – и пистолета – не обладает ещё и стальными нервами.
А лучше титановольфрамовыми.
Третья мысль была куда короче предыдущих двух. Да и не мысль это была – аксиома.
«Я скучал».
- Я тоже.
Ах да. Он уже успел позабыть, каково это – быть раскрытой книгой. Справочником, с перечнем всех мыслей и реакций, расположенных в алфавитном порядке.
- Здравствуй, Джон.
- Здравствуй, - Уотсон вздохнул и, наконец, опустил затёкшую руку с пистолетом, который всё это время держал под бледным подбородком, - …Шерлок.
Тишина. Ни шороха, ни звука.
- Ты прав, Джон. За Илси сегодня придут. И она не должна пережить этой встречи.
«О чём ты?»
Ситуация никак не желала укладываться в голове. Уотсон на секунду прикрыл глаза.
«Он жив. Он здесь. Зачем? Почему сейчас? Что, чёрт побери, происходит!»
- Джон, мне нужна твоя помощь.
Скрипнули зубы – с такой силой Джон сжал челюсти. Взгляд его был непроницаем.
Тишина затопила всё вокруг.
Тишина?
Уже нет.
В конце коридора мелькнул чей-то силуэт.
Время – и мысли – сегодня, определённо, двигались с какой-то странной скоростью.
«О, Боже» - сверхновой вспыхнуло в мозгу Джона, прежде чем начались пять секунд, в которые уместились, кажется, километры киноплёнки.
Концентрированное, выкристаллизованное мгновение. Краткое как выстрел.
Точнее, три выстрела.
Первый – киллера в них. В Шерлока. В его долговязую фигуру, по которой захочешь, не промажешь.
Бросок к стене. Уйти – хоть на мгновение – с линии выстрела. Толкнуть его себе за спину.
Промах.
Крик Шерлока: «Нужен живым!».
Смещение траектории. Одним движением. Сверху – голова, вниз – корпус.
Выстрел.
Нижняя треть правого лёгкого.
Выстрел.
Пах, подвздошная артерия.
Вскрик. Падение.
Бросок вперёд, чтобы опять взять на мушку. Не дать дотянуться до выпавшего из руки пистолета.
Поздно.
Топот тяжёлых подошв, мельтешение камуфляжа, брони и шлемов – спецподразделение на подхвате.
Откуда?
Выдохнуть.
Прошло всего пять секунд…
Джон разом осунулся и привалился к стене. Куда только делась энергия, которая только что наполняла всё тело? Возбуждение, адреналин, ярость и банальное артериальное давление – всё разом бухнуло в виски, точно чугунный шар перекатился в голове.
SAS (13) делал своё дело – кого-то волокли по коридору. Второго киллера?
У палаты Илси Адэр привалился к стене бледный Лестрейд, с нечитаемым выражением лица смотрящий в их сторону. Его руки мелко подрагивали, а свет люминесцентных ламп придавал лицу мертвенный оттенок. Джон успел подумать, что надо бы подойти к инспектору и осмотреть его – уж больно симптомы напоминают инсульт, но Грега уже подхватил под руку какой-то человек в медицинском халате, и Джон отключился от ситуации.
Уотсон добрёл до одного из стульев, стоящих у стены, и сел, упираясь локтем в колено, а лбом – в рифлёную рукоять пистолета. Металл был горячим. Пахло порохом и оружейной смазкой.
Он всегда хорошо следил за оружием. Мало ли, пригодится? Вот и пригодилось.
- Отличные выстрелы, - шорох справа оповестил, что единственный в мире – живой – консультирующий детектив уселся рядом. - Просто отличные.
- Спасибо, - невнятно пробормотал Джон.
Киллера, глухо стонущего и пытающегося зажать рукой пульсирующую кровью дыру внизу живота, уже транспортировали в операционную, благо до неё в буквальном смысле было рукой подать. «Возможно, - с неуместной иронией подумал Уотсон, - потом ему достанется палата по соседству с несчастной Илси Адэр».
Джон не сомневался, что уже полетели звонки и сообщения в разных направлениях, львиная доля которых осядет в частых сетях Майкрофта Холмса. Он даже мельком удивился, почему это старший Холмс до сих пор не озарил больничный коридор светом своей сиятельной персоны? Впрочем, плевать. Плевать на всё.
Доктор сгорбился и издал короткий горький смешок:
- У меня дежавю.
- У тебя шок, - с готовностью отозвался Шерлок.
- Иди к чёрту, - беззлобно и очень устало произнёс Джон.
Он аккуратно положил пистолет на соседнее сиденье, отодвинул его от греха подальше и потёр глаза. Смотреть на Шерлока не то чтобы не хотелось – не моглось:
- Когда это было?
- Таксист?
- Ага.
- Три года, два месяца и семь дней назад (14).
Они помолчали.
- Майкрофт, полагаю, давно в курсе.
- Полгода.
- Ясно.
Где-то далеко внизу за стенами корпуса разнёсся звук сирены скорой помощи – в Сент-Томас везли очередного бедолагу. Может, с инсультом, может, с аппендицитом, а может и напоровшегося на нож где-нибудь в переулках Ист-Энда.
- Джон, я…
Странное дело, Шерлок сейчас почему-то не тараторил, выдавая на-гора озарение за озарением и рассыпая во все стороны пригоршни фактов, которые никто кроме него не замечал. Нет, Шерлок замялся. Ненадолго, всего на мгновение, но он всё же сбился с курса, которым обычно уверенно шла его речь.
- Джон, - он возобновил попытку, - послушай, я…
- Заткнись, Шерлок.
- Но…
- Заткнись и слушай. Сейчас мы возьмём кэб – я знаю, что Майкрофт, скорее всего, уже прислал за тобой одну из своих шикарных чёрных тачек, но к чёрту и его, и тачки. Так вот, мы сядем в кэб, поедем на Бейкер-стрит, где ты предстанешь перед миссис Хадсон и выслушаешь всё, что она тебе скажет. А ей есть что сказать, поверь мне. Затем я удостоверюсь в том, чтобы она приняла хорошую дозу своих любимых трав от бедра – это поможет ей уснуть.
- Джон.
- Я же просил тебя заткнуться. Так вот, после этого, мы поднимемся наверх, в нашу старую квартиру. Мы сядем в гостиной, и ты мне всё расскажешь. Всё. По-настоящему, по правде. Ты понял меня, Шерлок? Никаких недомолвок, никаких игр, никаких проклятых уловок – ты расскажешь мне правду о своей… смерти, - Джон лишь на секунду запнулся, но эта крошечная пауза говорила слишком о многом тому, кто умел не только слушать, но и слышать. - Всё. От начала и до конца. И вот тогда, только после этого, мы поговорим.
Уотсон, наконец, выпрямился и в упор посмотрел на детектива:
- Ты меня понял?
- Да, Джон.
0707
В понедельник 15 апреля 2013 года в Отделе уголовных расследований Нью Скотленд-Ярда было многолюдно. Да что там, почти все не занятые на данный момент сотрудники Службы столичной полиции, хоть когда-нибудь имевшие отношение к расследованиям особо тяжких преступлений, чуть ли не гурьбой высыпали в коридор.
Но, если быть до конца откровенным, для этого у них была весьма веская причина.
По коридору с совершенно независимым и скучающим видом стремительной походкой шёл на днях воскресший детектив-консультант. А за ним привычно не отставая ни на шаг, двигался небезызвестный армейский доктор, безудержно зевая через каждые пару-тройку ярдов.
Лестрейд сегодня отсутствовал на месте, причём на совершенно законных основаниях. По милости Шерлока и шока, который повлекло за собой его появление, у доблестного инспектора приключилось обострение язвенной болезни желудка. И сейчас он лежал в одной из палат пресловутого Северного крыла всё той же больницы Сент-Томас.
Поэтому в данный момент Шерлок Холмс и Джон Уотсон направлялись с визитом к детективу Диммоку с целью получить у него официальное разрешение на допрос двух киллеров, захваченных в ночь на субботу.
- Вы бы им хоть попкорн и колу раздали за счёт конторы, - зайдя в кабинет к инспектору, предложил Джон, попутно пытаясь подавить очередной зевок, рискующий привести к вывиху челюсти. - А то зрелище пришло, а хлеба нет.
Тем временем зрелище в лице невозмутимого Шерлока Холмса поудобнее устраивалось в казённом кресле напротив стола инспектора.
Диммок неодобрительно покосился на доктора, но в глубине души был полностью с ним согласен. О воскрешении безвременно почившего героя Рейхенбаха в Скотланд-Ярде не знала разве что последняя уборщица. Да и ту незамедлительно просветят, как только она переступит порог здания.
- Джон, выпей кофе. Хватит засыпать на ходу.
Доктор хотел было что-то ответить, но в итоге просто махнул рукой и открыл дверь.
- И мне захвати, - Шерлок распустил шарф и вытянул вперёд худые ноги. - Пожалуйста.
Джон всё-таки что-то неразборчиво проворчал и направился в сторону автомата.
В помещении было по-прежнему многолюдно, но никто не рискнул пристать к нему с расспросами. Уотсон искренне возблагодарил за это высшие силы и в высшей степени нервную ночь, придающую его лицу выражение, максимально далёкое от добродушия.
Дождавшись, пока автомат выплюнет в два картонных стаканчика по порции чёрного кофе, он вернулся в кабинет Диммока как раз к тому моменту, когда тот с неохотой согласился выдать требуемое постановление.
Они ждали. Инспектор о чём-то спорил по телефону, Шерлок строчил смс и периодически вставлял язвительные замечания, а Джон неспешно тянул дрянной кофе и думал, что ночь разговоров плавно перетекает в день, до краёв ими же наполненный…
Слова, предложения, абзацы. Вопросы, ответы, возмущение, обвинение, информирование.
Они говорили.
Сначала Шерлок. Рассказывал он долго – поразительно долго для того, кто обычно на дух не переносит подробных разъяснений, считая их возможными только для собеседника, страдающего тяжёлой формой слабоумия.
Потом они молчали.
Плотная тишина словно монтажная пена заполнила всё пространство гостиной квартиры два-два-один-бэ по Бейкер-стрит.
Они пили чай. Точнее пил Джон – чашки за чашкой, забыв сосчитать, сколько же их было. Часам к трём ночи Джону уже казалось, что сам он наполовину состоит из чая, а вместо красных кровяных телец его сосуды наполнены сухими чёрными листьями с запахом бергамота.
Что касается Шерлока, то он и первой чашки не допил до конца. Так и осталась она стоять полупустая на краю каминной полки.
Потом они опять говорили.
На этот раз Джон. Его речь была отрывистой, неспокойной, жёсткой. Порой непоследовательной. Он знал, что его собеседнику непросто продираться сквозь перепрыгивающую с темы на тему речь, пытаясь докопаться до сути. Но Джон не собирался облегчать его участь.
Он говорил, точнее, выговаривался. А Шерлок отвечал. Редкими немногословными репликами, но отвечал.
Они говорили.
Говорили до тех пор, пока снова не стали понимать друг друга как прежде. До тех самых пор, пока оба не вернулись. По-настоящему, окончательно. Один – из глубин забвения Рейхенбаха, второй – с иссушённых равнин собственного внутреннего Гильменда (15).
- Джон?
- А? - Уотсон встрепенулся и непроизвольно потряс головой.
- Едем.
Шерлок уже был у двери и нетерпеливо поглядывал в его сторону. Ждал.
Джон усмехнулся и, поблагодарив Диммока за хлопоты, – Холмсу, разумеется, это и в голову не пришло – швырнул в мусорное ведро пустой картонный стаканчик и вышел вслед за детективом.
В кэбе он снова начал впадать в сонное оцепенение. Мельтешение городского пейзажа за стеклом и неумолчный стук телефонных кнопок со стороны Холмса назойливо выталкивали из реальности. В какой-то момент Джон очнулся от толчка и понял, что всё-таки отключился и не заметил, как они прибыли на место.
- Соберись, Джон. Нам предстоит важный разговор, - заметил Шерлок, выпрыгивая из такси и предоставляя Уотсону право расплатиться с водителем.
Джон вздохнул и полез за бумажником. И только выходя из кэба, он понял, что даже сквозь мутную дрёму почувствовал, как Шерлок подпёр его плечом, чтобы он совсем уж не завалился на бок.
На этот раз волнения не было, ведь бумаги были вполне официальными. Вдобавок ко всему их уже ждали – молчаливый офицер с ранней сединой на висках и тяжёлой бульдожьей челюстью сопровождал их на всём пути до палаты.
«Не иначе как Майкрофт расстарался», - подумал Джон, пока они поднимались в лифте на десятый этаж, направляясь на допрос к подстреленному доктором убийце.
У палаты дежурили двое полицейских, ещё один находился внутри. Что же касается самого киллера, то он имел весьма бледный вид.
Джон одним цепким взглядом отметил капельницы, данные кардиомонитора – сниженные показатели пульса и артериального давления, – серый оттенок кожи и осунувшееся лицо киллера, чтобы заключить про себя: «Большая кровопотеря, литра полтора – не меньше».
Странно, но чувства вины за совершённое он абсолютно не испытывал – роль врача сейчас была явно не на первом плане.
- Стефан Луческу, двадцать девять лет, Долж, Румыния. Наёмник международного класса, - словно с бумаги продекламировал Шерлок, пристально глядя на мужчину, чьи чёрные глаза лихорадочно блестели, пока он разглядывал неурочных посетителей.
- Холмс, - он облизнул пересохшие потрескавшиеся губы. - Меня предупреждали.
- И правильно делали.
Детектив ногой придвинул к себе стул и сел, не вынимая руки из карманов. Джон немного потоптался и тоже уселся на неудобный больничный стул, чуть позади и правее Шерлока. Сонливость как рукой сняло. Возможно этому способствовало чёткое ощущение во внутреннем кармане куртки тяжести новёхонькой Беретты «Кугуар» (16), которую ему с утра как ни в чём не бывало протянул сосед.
- Заносчивый ублюдок.
- Грубить – в высшей степени глупо. Особенно в твоей ситуации.
- Ты слишком много о себе возомнил.
- На то есть свои причины. Иначе твои хозяева не предупредили бы тебя.
Киллер оскалился и попытался выдавить из себя что-то, напоминающее смех, но быстро закашлялся и умолк. Зубы у него были крепкие и жёлтые. «Много курит», - бесстрастно отметил про себя Уотсон.
Тем временем в палату зашла медсестра. Не обращая внимания на посторонних, она спокойно протянула киллеру – «Пациенту», - поправил про себя Джон – небольшой поднос со стаканом воды и порцией разноцветных капсул. Тот приподнялся на локтях и проглотил лекарства. А когда откинулся обратно на подушку, на его бледном лбу выступила крупная испарина.
- Итак, - дождавшись, пока медсестра покинет палату, продолжил Шерлок, - что ты можешь мне рассказать о Моране?
- Ничего. Кроме того, что вся эта свистопляска не сойдёт тебе с рук.
- Сомневаюсь. Моран безусловно силён. Но что он предпримет теперь, когда цербер лишился двух из трёх своих голов?
- Он отрастит новые!
- Сил не хватит. И времени, - вкрадчиво заметил Шерлок, склоняясь ближе к койке и к задыхающемуся, обильно потеющему человеку, лежащему на ней.
- Времени и сил хватит, - убийцу лихорадило, - всего хватит!
- Я не позволю.
«О чём они вообще?» - раздражённо подумал Джон. Он-то полагал, что речь пойдёт о коде и о том, что этим молодчикам нужно было от Илси Адэр. «Что за Моран? Какие головы? Что и у кого, чёрт побери, должно отрасти!»
- Один раз тебя убирали, уберут и второй, - из горла мужчины вырвался насмешливый хрип, - Моран перегрызёт тебе глотку!
Джон вдруг насторожился. Адреналиновая волна в который раз за эти бешеные сутки, зарокотав, поднялась со дна сознания.
Киллер ещё пытался что-то сказать, когда первая сильная конвульсия скрутила его мышцы – дыхание стало судорожным, поверхностным, смуглые сильные пальцы неконтролируемо вцепились в поручни.
- Шерлок!
Но детектив уже подскочил с места и вглядывался в скорчившегося на кровати убийцу. Внезапно размеренный писк кардиомонитора, до этого служивший фоном диалога, на миг захлебнулся, а потом зашёлся в истерическом приступе – артериальное давление за каких-то несколько секунд стремительно рухнуло вниз.
«Остановка сердца!»
Джон бросился к койке. Этот румын нужен Шерлоку живым, и Уотсон, не успев того осознать, моментально перешёл из состояния «солдат» в состояние «доктор».
Дефибриллятора в палате не наблюдалось, поэтому пришлось задействовать дедовские методы. Ладони – на грудину, а дальше – тридцать нажатий, два вдоха.
Раз, два, три, четыре.
У киллера – нет, пациента – мучительно перекосился рот, а глаза выкатились из орбит. Он пытался вдохнуть, но лишь жалко корчится, сминая простыни.
Двадцать восемь, двадцать девять, тридцать.
Набрать воздуха в лёгкие. Наклониться…
- Не смей! - кто-то сильнейшим рывком буквально отшвырнул Джона от койки, на которой агонизировал пациент – или киллер?
- Что за?! Шерлок!
Джон, не видя ничего, кроме рваной линии на экране, бросился вперёд, но тут же налетел на Холмса, загородившего ему путь. На его и без того бледном лице на секунду явственно проступил ужас.
- Джон, стой! Стой, это яд – он мог остаться на слизистой!
В коридоре послышался топот, дверь распахнулась и в палату влетела команда медиков, бесцеремонно отпихнувшая в сторону Уотсона и намертво вцепившегося в него Холмса.
Убийца умирал. В суетную не-тишину палаты пронзительными сигналами кардиомонитора падали последние секунды его жизни.
- Палитоксин, сужение коронарных сосудов, конгестивная остановка дыхания (17), - то ли для медиков, то ли специально для Джона тараторил Шерлок. - Ему не помочь. Антидота нет.
Но врачи всё равно продолжали реанимацию.
- Я понял, Шерлок, понял. Отпусти меня, - Джон привалился к стене и перевёл дух.
- Яд был в таблетках. Его отравили у нас на глазах.
Уотсон тут же вспомнил разноцветные желатиновые капсулы на подносе, которые принял киллер менее четверти часа назад.
- Медсестра?
- Вряд ли она знала. Скорее всего, подменили без её ведома.
Шерлок сжал ладони и его взгляд остекленел. Джон понял, что его мысли витают уже очень далеко – процессор загрузился на полную.
Медики старались вытащить киллера с того света, но их усилия, как и предсказал Холмс, не принесли результата – длинная пронзительная нота повисла в воздухе.
- Время смерти – 10:42, - констатировал один из реаниматологов.
«Господи, да что же происходит?» - подумал Джон, чувствуя, как усталость последних семнадцати часов разом навалилась на него.
- Проклятье! - вдруг вскрикнул Шерлок и схватился за телефон. Но не успел открыть окно ввода текста, как раздался сигнал входящего сообщения.
Пробежав его глазами, детектив в ярости запустил руку в шевелюру:
- Всё! Поздно!
- Что, Шерлок?
- Он мёртв. Второй тоже мёртв!
Очевидно, что это было сообщение от Майкрофта, под чьё крыло и перешёл вчера второй, не подстреленный, киллер. Джон сдавил переносицу и почему-то опять отчётливо ощутил тяжесть пистолета в кармане.
Ровная линия отсутствующего сердцебиения словно подводила черту под всеми событиями этого долгого утра.
0808
Мелодичный голос Энии в гулком больничном коридоре, где суетились медперсонал и полиция, звучал дико и неуместно, точно весёленькая песня в ключевой момент фильма ужасов. Джон даже не сразу сообразил, что он доносится из его собственного кармана.
Вытащив телефон и взглянув на экран, он чуть в голос не застонал: «О, Боже, Мэри…». И волна чудовищной вины накрыла его, как цунами Фукусиму.
Но делать нечего – пришлось брать трубку.
- Алло.
- Джон, слава богу, ты в порядке!
Мэри вздохнула в трубку с таким отчаянным облегчением, что волна вины пошла на второй заход – в конце концов, от гипотетической Фукусимы ещё оставалась пара нетронутых энергоблоков.
- Да, Мэри, я в порядке. В полном порядке. Не переживай, пожалуйста.
Уотсон спешно отошёл от злополучной палаты и направился в дальний конец коридора
- Джон, ты где? Когда вернёшься домой?
- Я в больнице.
- Боже, ты ранен!
- Да нет же – я тут по делу. Шерлок вернулся.
- Боже… - пауза. - Ты болен.
- Мэри, - Джон вдохнул, выдохнул и призвал на помощь всю свою хвалёную выдержку. - Я жив, цел и здоров. Я дико хочу спать и есть, а в остальном в полном порядке. Тут в здании есть психиатры – я могу найти и передать им трубку, чтобы они подтвердили тебе мою вменяемость.
Мэри обиженно замолчала, а Уотсон провёл рукой по лицу и смягчил тон:
- Мэри, это правда. Шерлок вчера вернулся. И… словом, я помогаю ему в одном важном деле. От которого, как я тебе уже говорил, зависит жизнь человека.
- Понятно.
- Вчера я был на Бейкер-стрит и сегодня, скорее всего, мне нужно будет быть там же. И я…
- Джон, - мягко, но настойчиво перебила его Мэри, - послушай.
- А?
- Джон, зная тебя и помня твои рассказы, я догадываюсь, что тебе всегда нужно будет находиться там же, где находится твой абсолютно безумный друг.
- Мэри…
- Джон, сейчас ничего не говори, ладно? Сейчас не надо. Давай просто подождём, скажем, неделю. А потом вернёмся к этому разговору, хорошо?
«Вот так быстро? - промелькнуло в мозгу Джона. - Впрочем, чему я удивляюсь. Стоит появиться в моей жизни Шерлоку, как женщины буквально испаряются из неё».
Мэри ещё немного помолчала в трубку, а после совершенно спокойным и немного деловым тоном добавила:
- Я заеду домой в обед и приготовлю вещи – вряд ли на Бейкер-стрит у тебя завалялась пара чистых носков или бритва. Вечером сможешь заехать и забрать их. Что ещё тебе может пригодиться?
Джон прикрыл глаза.
- Только твоё прощение. И понимание.
Женщина вздохнула и, кажется, даже улыбнулась:
- Поговорим через неделю, хорошо?
- Конечно.
- Я люблю тебя, Джон.
- Я и тебя, Мэри.
После завершения разговора Уотсон ещё с полминуты смотрел на потухший экран, пока его не вывел из задумчивости звук приближающихся шагов Шерлока.
- Здесь нам больше делать нечего. Едем домой.
Джон молча кивнул и последовал за детективом.
- Судя по выражению твоего лица, ты, наконец, сумел отыскать хорошую подружку, - Холмс искоса посмотрел на него.
- Слишком хорошую для меня, - проворчал Джон – цунами вины отходило от берега, оставив после себя приличную разруху.
Тем временем, они зашли в лифт, и Шерлок нажал кнопку первого этажа.
- Раньше ты не настраивал на телефоне отдельные мелодии на разных людей.
Уотсон хмыкнул от внезапной смены темы разговора.
- Хочешь, чтобы я и на тебя отдельный звонок поставил?
Шерлок улыбнулся и завозился с шарфом:
- А что бы ты выбрал в таком случае?
- Это зависит от твоего поведения.
Холмс вопросительно изогнул бровь.
- Будешь хорошо себя вести, поставлю что-нибудь из Баха.
- А если плохо? - принял правила игры Шерлок.
- Определённо что-нибудь из «Бенни Хилла» (18).
Когда лифт остановился на первом этаже и створки разъехались в стороны, взгляду медперсонала предстали двое мужчин, из последних сил пытающихся сдержать хохот, неприличный в стенах храма Гиппократа, где полчаса назад, к тому же, произошло изощрённое убийство.
***
Проснулся Джон рывком – только что спал, и вот уже включился, как лампочка. Схватив со стола телефон, он зафиксировал время: 15:50. Значит, он проспал чуть больше четырёх часов.
«Ну хоть сколько-то», - решил Уотсон, принимая вертикальное положение и пытаясь расправить замявшийся ворот рубашки. На то, чтобы раздеться, прежде чем рухнуть в кровать, сил не оставалось – отключился в чём был. Лишь успел избавиться от обуви, куртки и Беретты.
Нашарив ботинки, Джон обулся и направился вниз. Надо ещё как-то умудриться заехать сегодня в свою квартиру и прихватить собранные Мэри вещи.
Джон невольно покачал головой, осознав, что понятия «свой дом» и «своя квартира», до этого момента мирно сосуществовавшие вместе, только что разошлись в разные стороны как курсы лайнеров в Атлантике. Здесь был дом, там – квартира. Он неодобрительно покачал головой. Но прямо сейчас думать об этом ой как не хотелось.
Спускаясь вниз, он услышал в гостиной голоса. Видимо, пока он спал, к Шерлоку зашла миссис Хадсон.
Джон ухмыльнулся, ни секунды не сомневаясь, что достопочтенная леди, невзирая на врождённую интеллигентность, не преминула воспользоваться ситуацией и устроить любимому квартиранту порядочную выволочку.
Вчера, когда они за полночь добрались на Бейкер-стрит, Джон вошёл первым и буквально подхватил домохозяйку на руки, когда за ним следом порог уютной кухни, где он столько раз пил чай за последние два года, переступила высокая тёмная фигура. Но, надо признать, стали в нервах миссис Хадсон тоже хватало, поэтому всего через полчаса Шерлок с Джоном смогли подняться в свою бывшую квартиру, где и началось их ночное бдение в компании непротопленного камина и опостылевшего чая.
А сегодня, видимо, домовладелица решила высказать Холмсу всё то, для чего вчера не нашлось слов.
- …помилуйте, миссис Хадсон!
Джон замер на ступенях – неприлично врываться посреди разговора.
- Ах, дорогой мой, - в голосе пожилой леди сейчас почему-то не слышалось привычной заботы и доли чисто английского юмора – лишь печаль. - И всё же ты поступил ужасно.
Шерлок в ответ промолчал. Почему, интересно, он не играет на скрипке? Это же его любимый способ избежать неприятного разговора с кем бы то ни было?
- Ладно я или твой брат – мы знаем тебя достаточно давно. Но, дорогой, ты же просто не видел Джона в первое время после твоего… исчезновения. Ты не представляешь, на кого он был похож – тень, а не человек! - в воздухе сгустилась неловкая, тяжёлая пауза. - Шерлок, милый, ты бы хоть его пожалел.
- Джон не нуждается в жалости, - резкий сухой голос Шерлока холостым выстрелом прозвучал в тишине гостиной на Бейкер-стрит. - Ни в чьей. И уж тем более в моей.
- Шерлок…
Вздох, шорох, звук шагов – быстрых и нервных. Вот зашелестела газета под подошвой, а это, наверное, хрустнула одна из пробирок.
«Главное, чтобы в ней ничего не было», - отстранённо подумал Уотсон. В голове было пусто и звонко.
- Джон! - резкий окрик заставил его невольно вздрогнуть. - Не стой столбом – заходи. Посетители уже уходят, а нам с тобой нужно поговорить.
«Вот же чёрт», - тихо выругался доктор, и нехотя спустился вниз.
Идиотизм ситуации с невольным подслушиванием, ещё более усугубился присутствием в небольшой гостиной не только миссис Хадсон, но и, как оказалось, Майкрофта Холмса. Собственной высокопоставленной, облачённой в дорогущий костюм-тройку, персоной.
- Добрый день, Майкрофт. Неужели теперь путь в Вестминстерский дворец (19) пролегает через Бейкер-стрит? Джон не смог удержаться от колкости – нужно же было как-то скрыть собственную неловкость.
- Здравствуйте, доктор Уотсон. Рад видеть вас в добром здравии, - чиновник её величества растянул губы в вежливой улыбке.
- Что удивительно, учитывая опыт бедняги Лестрейда, - проворчал Джон, направляясь на кухню.
От мысли о чае его слегка замутило, но на пустой желудок двух Холмсов и одну миссис Хадсон он точно не выдержит. Правда, включив чайник, он вынужден был вернуться в комнату – не пристало бывшему военному прятаться на кухне, пока его законная территория оккупирована силами предполагаемого противника.
Атмосфера в гостиной ему совсем не понравилась – Шерлок взъерошенным напряжённым силуэтом маячил на фоне окна, миссис Хадсон точно случайный гость примостилась в углу дивана, Майкрофт же по-хозяйски расположился в кресле.
- Э-э, - в замешательстве протянул доктор, - я смотрю, разговор у вас прямо-таки бьёт ключом.
- Нет. Мы его уже благополучно завершили, - не поворачивая головы, бросил Шерлок.
Миссис Хадсон тут же поднялась с дивана и, ласково потрепав стоявшего рядом Джона по руке, заторопилась к выходу.
- Я хотела вечером приготовить яблочный пудинг. Вы ведь не откажетесь его попробовать, мальчики?
- Разумеется нет, миссис Хадсон, - улыбнулся ей Джон. - Спасибо, что предложили.
- Не за что, не за что, - протараторила домохозяйка и спешно ретировалась на первый этаж.
- Что ж, в таком случае, и я не смею вас больше задерживать.
Майкрофт, сама невозмутимость, восстал из кресла и также направился к выходу. Джон поспешил спрятать руки за спину – так, на всякий случай.
- Я всего лишь завёз документы, которые Шерлок у меня попросил. Ну и с вами мы давно не виделись, Джон. Повторюсь, я искренне рад, что с вами всё в порядке.
- Благодарю, Майкрофт. Но вы наверняка очень заняты, - доктор усмехнулся, широко, но невесело. - Вообще удивляюсь, как Британия до сих пор не рухнула, пока вы тратите своё бесценное время на светские визиты.
Уотсон добился своего – старший из Холмсов на миг поджал губы и смерил собеседника холодным взглядом с высоты своего немалого роста.
- Не буду вас отвлекать. До свидания.
И он широкими шагами покинул гостиную на Бейкер-стрит. Спустя минуту с улицы донеслось негромкое урчание мотора очередного в высшей степени презентабельного чёрного автомобиля.
- С гостями на сегодня покончено, надеюсь? - обратился Джон к спине детектива, который всё ещё торчал у окна.
- Да.
- Чаю?
- Пожалуй.
Джон вернулся на кухню и быстро соорудил им с Шерлоком по чашке чая и по паре тостов. Возвращаясь в комнату с подносом, он увидел, что Шерлок наконец-то отлип от окна, и теперь рассеянно перелистывает партитуру на пюпитре.
- Давай только без скрипки, ладно? - Джон поставил поднос на стол и бросил подушку в кресло – чуяло его сердце, что в этом кресле ему сегодня придётся проторчать очень долго.
- Джон, - начал было Шерлок, но доктор прервал его как и тогда, после перестрелки в коридоре Сент-Томаса:
- Прекрати. Хватит извиняться. У тебя это паршиво получается.
Холмс бросил на него хмурый взгляд.
- Но я действительно, - он запнулся, - сожалею. Очень.
- Сожалеет он, - горько хмыкнул Джон. - Извинения – это не то, чем можно отделаться в твоём случае, Шерлок. Удивляюсь, как я всё-таки сумел не пристрелить тебя вчера.
- Понимаю.
Джон взял с подноса кружку и задумчиво прочитал девиз: «Верный в трудных обстоятельствах».
- Ох, ни черта ты порой не понимаешь!
Джон откинулся в кресле и в упор посмотрел на детектива:
- Просто больше так не делай, Шерлок. Никогда, - серьёзно, с нажимом произнёс он. – Не смей не доверять людям, которые безоговорочно доверяют тебе.
Пальцы Холмса на миг замерли над нотными листами, а потом он улыбнулся, подошёл к столу и взял свою кружку.
- Хорошо.
UPD
0909
- Может, наконец, снизойдёшь к простым смертным – точнее, ко мне, как к их представителю – и объяснишь, что за дело мы расследуем?
Это «мы» получилось очень естественным. «Как в старые добрые времена», - подумал Уотсон и усмехнулся, заметив пристальный взгляд Шерлока.
- Ты прав, - детектив стремительно переместился к столу и подхватил с него несколько тонких картонных папок без каких-либо подписей, но с длинными номерами.
- Кое-что из архивов МИ-6 – Майкрофт завёз, - Шерлок поморщился. - Знал бы ты, насколько он допёк меня за эти полгода. Немалое количество времени, которое я мог бы потратить на расследования, мне приходилось тратить, чтобы уйти от его назойливой родственной слежки!
Он фыркнул и, совершив пару малопонятных пируэтов по комнате, плюхнулся в кресло и сложил руки.
- Всё началось с Мориарти.
Джон мгновенно подобрался, не осознавая, насколько тут же изменился весь его вид – напряглась шея, мимолётная судорога прошла по пальцам, а в расширившиеся зрачки точно плавленого свинца плеснули.
Шерлок не отвёл взгляд, и ничем не выдал, что заметил хоть какую-то перемену в поведении друга.
- Лето 1998 года, Бостон, отель Интерконтиненталь (20). Выпускник математического факультета Массачусетского технологического университета (21) приезжает в Бостон отпраздновать получение докторской степени и останавливается в одном из самых престижных отелей города.
Холмс раскрыл первую папку и протянул Джону пару фотографий. На ней была видна часть набережной, освещённой ярким летним солнцем, высокая стеклянная дверь и швейцар в униформе с золотым позументом, придерживающий эту дверь перед молодым человеком в тёмно-синем клубном пиджаке и щеголеватых узких брюках. На следующем фото лицо юноши попало в кадр, и Джон крепко стиснул челюсти – этот взгляд на чуть более молодом и чуть менее безумном лице он бы никогда ни с чем не спутал.
- Мориарти.
- Именно, - подтвердил Шерлок. - Джеймс Мориарти остановился в одиночном номере, но вскоре его там посетили двое гостей. Первый – Брендан Анстен, аналитик одного из крупнейших рейтинговых агентств Америки. Талантливейший экономист и превосходный манипулятор финансовыми потоками.
Шерлок протянул Джону следующую фотокарточку. На фоне каких-то зарослей с яркими цветами стоит мужчина лет тридцати на вид, в руке он держит бокал с мартини. Мужчина худощав, кожа у него имеет отчётливый желтоватый оттенок – «Проблемы с печенью», с уверенностью диагностировал доктор Уотсон, – у него цепкий взгляд бледно-голубых глаз, крупный мясистый нос и ранние залысины.
Тем временем Шерлок продолжил:
- Второй – Себастьян Рокуэлл. Начинал простым наёмником, потом поднялся на поставках нелегального оружия в горячие точки, в том числе в Афганистан, Либерию и Перу. Последний раз попадал под прицел Интерпола в лагере подготовки боевиков в Судане. Жесток, хитёр и изворотлив.
С очередной фотографии на Джона скалился жилистый загоревший мужчина с выгоревшими почти до белизны волосами – капитан Уотсон помнил, в какую солому они превращаются под безжалостным солнцем Ближнего Востока, – одетый в стандартный натовский пустынный камуфляж без единой нашивки, позволяющей определить принадлежность формы.
«Весьма странный набор».
Джон ещё раз посмотрел на веер фотографий, на которых были изображены трое совершенно разных мужчин – точно три карты разного достоинства, – и понял, что ничего не понял. Определённо.
- Ну и что всё это значит? И какое это имеет отношение к убийству Рональда и Илси Адэр?
- О, довольно прямое, как ты вскоре убедишься.
Шерлок забрался в кресло с ногами и немного повозился, устраиваясь там поудобнее.
- Итак, в 21 июля 1998 года в номере отеля Интерконтиненталь по инициативе Джима Мориарти собрались люди, которые и стали отцами-основателями Морана. И этот день можно считать официальной датой рождения этой структуры.
- Погоди, - Уотсон потёр лоб. - Так значит Моран – это не имя, а название организации?
Шерлок досадливо вздохнул:
- Джон, зачем повторять уже сказанное? Да, Моран, - он произнёс слово нараспев, растягивая гласные, - это организация, чьё название составлено из имён основателей: Мориарти, Рокуэлл и Анстен – MORAN.
Джон еле удержался от того, чтобы не притянуть руку ко лбу.
«Боже, как будто нам одного Мориарти было мало!»
Шерлок же тем временем вдохновенно вещал:
- MORAN – относительно новая международная преступная группировка. Её нельзя назвать крупнейшей – не сравнить по численности с колумбийскими картелями или китайскими триадами, – но она, вне всякого сомнения, является одним из опаснейших элементов в структуре мировой преступности. Они – элита. Они – не мышечная, а нервная система. Хотя они и содержат небольшой, но чрезвычайно мобильный и превосходно оснащённый корпус боевиков.
Холмс протянул Джону следующую тонкую папку и тот принялся перебирать фотографии и разрозненные листы из отчётов под грифом «Секретно».
- За MORAN начали наблюдать совсем недавно – три года назад. Незадолго до того, как я на время вышел из игры. Тогда, когда за многими особо дерзкими операциями и нестандартными многоходовыми комбинациями стал прослеживаться некий единый центр.
Джон в задумчивости закусил губу, просматривая документы. Он зацепился взглядом за пару фраз и удивлённо вздёрнул брови:
- «Дирижёр»? «Казначей»? Что это?
- Кодовые имена в рамках организации. «Дирижёр» – это Джеймс Мориарти. Главный аналитик, стратег и тактик. Консультирующий гений-преступник, как ты помнишь.
- Забудешь тут, - проворчал Джон. - Хорошо, в таком случае «Казначей» – это, как я понимаю, Анстен?
- Именно. Он отвечает за финансирование MORAN. В его ведении находятся сложные цепочки подставных счетов, расчёты с заказчиками и поставщиками, оплата услуг и так далее. Ты не представляешь, насколько мастерски он прячет следы в мировых денежных потоках!
Джон тем временем смотрел на фотографию третьего из «отцов-основателей». Она датировалась 2012 годом и на ней сухопарый светловолосый мужчина с неприятной улыбкой, напоминающей оскал, уже сменил камуфляж на дорогой костюм.
Ему очень не нравился этот тип. Потому что если на лице Мориарти была чётко видна печать безумия и гения, то от этого вот бывшего наёмника за милю разило жестокостью и опасностью.
«Этот играть не будет. А если и будет, то только с трупами»
- «Полковник», - кивнул его мыслям Шерлок. - Отвечает за подбор и тренировку боевиков, контроль за ходом вооружённых операций, выезд на официальные встречи – насколько те могут быть официальными в криминальной среде – словом, за всё, что касается силовой поддержки и представительских функций.
- Не нравится он мне, - поделился своими умозаключениями Уотсон.
- Неудивительно. «Полковник» – самый опасный человек после Мориарти, как в рамках самого MORAN, так и вообще среди лидеров крупных преступных сообществ.
У Джона неприятно потянуло под ложечкой:
«Сдаётся мне, поверхностным знакомством с этим «полковником» Рокуэллом дело не ограничится».
- В сферу деятельности MORAN, помимо всего прочего, входит и шпионаж. Периодически к ним обращаются с просьбами достать сведения той или иной степени секретности.
Джон выпрямился в кресле, покрутил затёкшей шеей, и недоверчиво взглянул на Шерлока:
- Чтобы какая-то частная, пусть и преступная, структура была способна вмешаться в дела разведки? Не смеши меня.
- Но это так, - спокойно возразил Шерлок, - это же детище Мориарти. А он, как-никак, был гением.
Джон поморщился, и встал, чтобы пойти на кухню и приготовить ещё тостов, потому что желудок уже давно настойчиво вещал, что его хозяин – бездушная скотина, равнодушная к потребностям организма. Но тут как нельзя кстати появилась миссис Хадсон. Она принесла с собой не только обещанный ранее яблочный пудинг, но и источающую совершенно дивный аромат запеканку с бараниной (22). Видимо, голодный блеск в глазах Уотсона в тот момент, когда она предложила «мальчикам» пудинг, заставил домовладелицу в очередной раз позабыть о том, что она вовсе не их экономка.
- Миссис Хадсон, вы просто чудо!
Джон в порыве благодарности порывисто обнял пожилую леди и тут же бросился искать столовые приборы. А миссис Хадсон, в свою очередь, пожелав им приятного аппетита, поспешила покинуть квартиру.
- Шерлок, ты поешь?
- Немного пудинга, пожалуй.
Холмс дождался, пока Джон разместится за столом в гостиной, и как ни в чём не бывало продолжил прерванный разговор.
- Собственно, три года назад, в 2010, произошёл интересный случай, характеризующийся особой дерзостью замысла. Практически из-под носа Моссада (23) были украдены документы, касающиеся новейших военных разработок Израиля.
- Ого! - невнятно хмыкнул Джон, с увлечением уплетая запеканку.
- Это были чертежи системы ложных целей для межконтинентальных баллистических ракет. Сам понимаешь, документы высочайшего уровня секретности. По следам неведомых – на тот момент – похитителей ринулись лучшие силы Моссада.
- Неужели MORAN подвластны операции такого уровня?
- Да.
Джон невольно поёжился.
- Организация взялась за эту работу – чрезвычайно высокооплачиваемую, надо заметить, – в пользу клиента, чьё имя до недавнего времени было неизвестно.
Уотсон, не переставая жевать, вопросительно посмотрел на Шерлока. Тот же ухмыльнулся своей кривой усмешкой и негромко произнёс сквозь сложенные пальцы:
- Разведывательное управление генерального штаба КНА. Северная Корея.
- Ого… - это малоинформативное междометие в полной мере выражало степень замешательства Джона. – Получается, MORAN принял заказ от Северной Кореи на кражу военных разработок Израиля?
Во взгляде Шерлока явственно высветилось «Сколько можно повторять очевидное!»
- Впечатляюще, - осталось резюмировать Джону.
- Достав необходимые сведения, нужно было дождаться окончательного расчёта с клиентом, и затем передать ему документы. А до тех пор их нужно было сохранить в надёжном месте. И вот тут операция MORAN пошла не по плану – на след курьера, который поместил папку с документами в банковскую ячейку в одном из банков Цюриха, сумели выйти израильские агенты. И он понял, что ему не уйти. Поэтому принял самое разумное в этом случае решение – самоустраниться быстро и без лишних болевых ощущений.
Джон, продолжая жевать, мельком глянул на Холмса. Всё-таки за прошедшее время он несколько отвык от его совершенно непреднамеренной циничности.
- Но перед смертью этот болван не нашёл ничего лучше, чем связаться со своей девушкой и сообщить ей, где спрятал карту от банковской ячейки с секретными документами. А вот его девушка, некая Эмили Бенсон, оказалась куда сообразительнее своего незадачливого ухажёра. Она просто пропала. И когда спустя довольно продолжительное время, её попытались найти представители не только MORAN, но и двух враждующих разведок, они отыскали лишь свидетельство её смерти в автомобильной катастрофе. Сгоревшая машина и обугленный труп, опознанный по зубной карте, – неплохое средство, чтобы сбросить хвост. И никто не обратил внимания на то, что в США стало на одного гражданина меньше, а в Британии – на одного больше. Ведь у Илси Вуд – а позднее леди Илси Адэр – не было ничего общего с Эмили Бенсон.
- Очень умно, - Джон вытер губы салфеткой и отложил приборы. - Получается, что в этой истории женщина сумела обставить не одного мужчину. Взять хотя бы способ, которым она решила спрятать код.
Шерлок внезапно впился взглядом в своего собеседника:
- Откуда ты знаешь?
Джон сначала опешил, а потом закусил губу, чтобы самым невежливым образом не расхохотаться в лицо великому детективу:
- Шерлок! Боже мой, только не говори, что ты не в курсе, что я нашёл код!
Во взгляде Холмса на крошечное мгновение просквозила досада, и этого хватило, чтобы Джон всё же не удержался от смеха.
- Но ты не говорил! - воскликнул Холмс.
- А ты и не спрашивал, - парировал Уотсон, вытирая выступившие на глазах слёзы. - Ты просто как всегда взял и потащил меня за собой! А потом началась вся эта чехарда с киллерами и Мораном.
Шерлок застыл в кресле и Джон понял, что Холмс не на шутку обиделся – на себя за такое очевидное невнимание к информации, лежащей под самым носом, и на Джона за то, что не выложил всё и сразу.
- Шерлок, прости. Но я думал, что ты в курсе. Ты же всегда и обо всём в курсе!
- Я знал, что код находится в планшете, - буркнул Холмс, не глядя на напарника, - но не был точно уверен, в каком именно виде. Судя по тому, что Скотланд-Ярд отдавал его на экспертизу и там ничего не нашли, код должен был быть запрятан очень глубоко. Скорее всего, она нашла одного из тех анонимных программистов-фрилансеров, что подрабатывают в сети, и он сумел запрятать код в структуре одной из программ.
Уотсон кивнул:
- Он был в игре. Зашифрован в счёте.
- Как ты узнал?
- Никак, - Джон улыбнулся. - Мне просто повезло. Жаль, конечно, но никакой дедукцией в моём исполнении там и не пахло.
Казалось, этот факт слегка сгладил общее впечатление, но Джон всё равно прилагал усилия к тому, чтобы снова не расплыться в улыбке. Уж больно сейчас Шерлок напоминал ребёнка, который поспешил выкинуть коробку из-под подарка, не заметив в ней двойного дна.
Поэтому он пошёл на кухню, заварил чай и, вернувшись в гостиную, подвинул детективу тарелку с пудингом и дымящуюся чашку.
- Значит, MORAN в итоге опередил разведку и отыскал Илси Адэр? - усевшись обратно в кресло, вполне миролюбиво поинтересовался Уотсон.
- Заказ был давно оплачен и заказчик требовал товар, - чуть помолчав, ответил Шерлок. - Вот поставщик всеми силами и пытался его отыскать. И в итоге да, они всё-таки вышли на сменившую личность Илси.
- Они угрожали ей. Почему она не отдала им код сразу?
- Потому совершила глупость. Впервые за всё время.
- И что же она сделала?
- Попросила денег.
Джон почувствовал, как его брови неумолимо ползут вверх:
- Боже правый, она догадывалась, с кем связалась, но всё-таки решила потребовать денег за их же собственность? Немыслимо!
- Её сгубили сантименты. Так же как и множество других людей, - Шерлок задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. - Дело в том, что блистательный сэр Рональд Адэр на поверку оказался далеко не таким успешным, как о том писал «Экономист» (24) – у него были долги. Очень большие долги. Поэтому Илси, когда на неё вышли те, кто платил её бывшему бойфренду за курьерские услуги, решила выдвинуть свои финансовые требования.
- За что в итоге и поплатилась жизнью мужа, - мрачно заключил Уотсон.
- И своей.
- Что?
Шерлок бросил на него быстрый взгляд.
- Илси умерла, не приходя в сознание, четыре дня тому назад.
- Но… - растерялся доктор. - Погоди, но кто же тогда лежал в той палате, там, в Сент-Томасе? Я же собственными глазами видел пациентку!
- Это была всего лишь приманка, Джон, - сказал Холмс. - Нам нужно было выманить боевиков MORAN, и мы подложили в палату живца.
Уотсон холодно прищурился и обманчиво спокойным тоном спросил:
- И с каких пор операция шла по вашему с Майкрофтом сценарию?
- С момента констатации смерти Рона Адэра.
Джон на мгновение прикрыл глаза, и не смог сдержать горькой усмешки:
- Значит, с самого начала этого дела ты был в Лондоне и держал всё под контролем. Замечательно. Прекрасно. Великолепно.
- Нет, - мягко заметил Шерлок. - Джон, я был в Брюсселе. Но ровно до тех пор, пока не возникла угроза вашим с Лестрейдом жизням.
- Вот как?
- Именно так. Когда два безрассудных идиота, сами того не понимая, влезли в самую гущу опаснейшего дела, я не смог больше оставаться в стороне.
Джон недоверчиво покосился на него – Шерлок улыбался.
- Ты же сам говорил, что людей берегут друзья, - он развёл ладони, как бы говоря «Это же очевидно».
- Сволочь ты, - вздохнул Джон, и расслабился. - Играешь на чувствах людей как на своей чёртовой скрипке.
- Но я говорю правду, - оскорбился Холмс.
- Знаю, Шерлок. Но от этого меньшей сволочью ты не становишься.
Детектив ухмыльнулся, точно услышал комплимент, и наконец-то принялся за яблочный пудинг.
А Джон откинулся в кресле и попытался не торопясь разобрать в голове хитросплетение нитей этого дела. Их первого дела с Шерлоком спустя два года.
Два года, в течение которых его жизнь сначала встала с ног на голову, потом тяжело и не сразу вернулась в более-менее привычное русло. Жизнь устоялась – вполне прибыльная работа, уважение коллег и друзей, милая заботливая Мэри, которые в последнем разговоре показала, насколько же она отличается от всех его предыдущих женщин. А потом воскрес Шерлок. И жизнь бывшего армейского доктора снова совершила немыслимый кульбит, достойный акробатов приснопамятного китайского цирка.
Хотя сейчас кои-то веки у Джона Уотсона появился реальный шанс совместить нормальное существование с той жизнью, по которой он так тосковал, с той, без которой – он снова усмехнулся очевидному каламбуру – и жизнь не мила.
Поэтому, как бы то ни было, Джон был счастлив. По-настоящему. Впервые за долгое, долгое время.
- Шерлок, кстати! - Джон даже ударил себя ладонью по лбу – как он мог забыть один момент, мучавший его с самого начала этого дела! - Может, хоть ты наконец скажешь, что же это были за пляшущие человечки?
- Какие ещё человечки? - недоумённо спросил Холмс.
- Ну, рисунки, которыми был полон дом Адэров. Они-то что означают? Нам с Лестрейдом так и не удалось это разгадать.
- И неудивительно, - заметил Шерлок, - потому что смысла в них нет.
- То есть как нет? - опешил Джон.
- Да вот так. Это просто рисунки, Джон. Они не несут в себе ровным счётом никакой информации.
- Вот же чёрт, - Уотсон почесал в затылке. - А ведь Андерсон с самого начала предполагал, что это от невроза.
Шерлок пристально взглянул на него, а потом закатил глаза:
- У Илси было компульсивное расстройство, и эти рисунки – последствия её невротического состояния, - он непритворно вздохнул. - Мне крайне неприятно это говорить, но, боюсь, мы столкнулись с тем редчайшим случаем, когда Андерсон действительно оказался прав.
Они уставились друг на друга, а потом в голос рассмеялись.
ЭпилогЭпилог
Утро на Бейкер-стрит, 221b началось ровно в 05:15 не звоном будильника, а стуком распахнутой двери и бодрым окриком: «Джон, вставай!»
Что послужило поводом для ворчания одного доктора клиники Лондон Бридж, который взял на работе недельный отпуск за свой счёт.
- Шерлок, чёрт подери, ты пятый день, как вернулся, а Скотланд-Ярд уже не может без тебя обойтись?
- Именно, Джон. Именно! - торжествующе заключил детектив, на мгновение заглядывая в ванную, где Уотсон, пытаясь спросонья не порезаться, соскребал щетину со щёк.
Джон мысленно вознёс хвалу Мэри, которая, руководствуясь чисто женской проницательностью, подготовила ему сумку с самыми необходимыми вещами. Куда помимо бритвы, пены для бритья, пары полотенец и всего прочего также входила и пачка пластырей. Если Шерлок ещё раз ворвётся в ванную, кому-то точно придётся залепить лицо. И вовсе не факт, что это лицо будет принадлежать именно отставному армейскому доктору.
- Сегодня ночью в Темзе выловили труп, который, с большой долей вероятности, мог принадлежать одному из осведомителей MORAN. Это же прекрасно, Джон!
Холмс завозился на кухне – было слышно как он щёлкнул выключателем чайника. Джон лишь вздохнул и полез в душ.
Позднее, наспех позавтракав – точнее, завтракал Джон, а Шерлок нетерпеливо мерил комнату широкими шагами, – они были готовы к выходу.
- И что теперь? - натягивая чистый пуловер, также заботливо положенный Мэри в сумку, осведомился Уотсон.
- Новый раунд, Джон. Новый раунд захватывающей игры!
Уотсон вздохнул и на миг прикрыл глаза ладонью.
- Ты со мной? - Шерлок уже начал натягивать перчатки и – показалось или нет? – в его взгляде проскользнул намёк на неуверенность, и – да не может быть! – отблеск вины.
Он смотрел и ждал ответа от своего коллеги. Неизменного и незаменимого.
Он ждал ответа от своего лучшего друга. Единственно возможного.
- Джон? - позвал он.
- Да куда ж я денусь, Шерлок, - вздохнул тот, и улыбнулся. - Так или иначе, я с тобой.
Детектив спрятал усмешку в поднятый воротник пальто и, развернувшись на пятках, практически выбежал из комнаты. А Джон, подхватив с вешалки куртку, устремился вслед за ним.
И всё вернулось на круги своя.
И они снова в игре.
***
«Объекты: Шерлок Холмс и Джон Уотсон. Обновите статус наблюдения. Степень 4: специальная» МХ
«Простите, сэр, но 4 степень не распространяется на гражданских лиц» А
«Теперь распространяется» МХ
Конец
ПримечанияПримечания
13. SAS – подразделение спецназа вооружённых сил Великобритании, являющееся частью Войск специального назначения. 22 полк Особой воздушной службы (22 SAS) проводит наступательно-штурмовые операции, антиреволюционные и антитеррористические акции, а также некоторые охранные операции.
14. Дата перестрелки в Сент-Томасе – 13 апреля 2013 года. Отталкивалась от даты публикации в блоге Уотсона (A Study in Pink – 7 февраля 2010 г.) я предположила, что история с таксистом могла окончиться днём раньше, 6 февраля.
15. В ходе контртеррористической операции в Афганистане в провинции Гильменд развернулись наиболее ожесточенные бои с талибами.
16. Пистолет Beretta 8000 Cougar (Италия).
17. Палитоксин – яд небелковой природы. Смертельная доза составляет 0,15 мкг/кг. Обладает кардиотоксическим действием. Гибель наблюдается через 5-30 минут в результате сужения коронарных сосудов и остановки дыхания.
18. «Шоу Бенни Хилла» – британский юмористический скетч-сериал, выходивший на экраны с 1955 по 1991 год. Транслировался более чем в 140 странах мира.
19. В Вестминстерском дворце заседает Парламент Великобритании.
20. Отель InterContinental Boston.
21. У Артура Конан Дойла в описании профессора Мориарти сказано, что тот «…от природы наделён феноменальными математическими способностями». Потому я и выбрала MIT – один из крупнейших и известнейших технических университетов мира сильным математическим факультетом.
22. Рецепты традиционной английской кухни можно посмотреть здесь.
23. Моссад – политическая разведка Израиля, по своему назначению и функциям сравнимая с американским ЦРУ. Считается одной из наиболее эффективных и профессиональных спецслужб в мире.
24. The Economist – влиятельный еженедельный англоязычный журнал, освещающий темы политики, международных отношений, финансов, экономики, а также науки и культуры.
БонусыБонусы
Мелодия на звонок от Шерлока (по версии Джона Уотсона)
В хорошем случае:
В плохом случае:
ИллюстрацииИллюстрации
Атмосферные работы авторства великодушной MadAlena Mor, которая своими работами сделала автору очень и очень хорошо))

